Subject: Lobby bar, lounge area Дорогие переводчики! подскажите пожалуйста, как можно перевести эти словосочетания: lounge area - мой вариант совсем простой: место для отдыха. Lobby bar, а вот для этого подобрать ничего не могу. Спасибо всем за отзывчивость!
|
бар в вестибюле (гостиницы) |
|
link 16.11.2010 19:32 |
lounge area- холл бар в вестибюле+1 |
Amer lounge если не про дом, почти всегда бар где иногда выставляют еду-перекус в счасливый час. Может быть и VIP lounge - для гостей с специальными карточками баллов |
lounge area это все-таки место отдыха прежде всего. cocktail lounge - бар |
Lobby bar, lounge area - это из описания гостиницы, там указываются услуги, перечислины какие есть залы, номера, оборудование, рестораны, и вот эти два названия указаны: Lobby bar, lounge area, до которых я никак не могу додуматься. |
фойе? но лучше холла, кажется, ничего и не придумать. |
Lobby bar - лобби-бар, (небольшой бар в лобби гостиницы) Lounge area - зона отдыха, (у нас в гостинице так называется несколько столиков с креслами неподалеку от лобби-бара, где люди могут курить, пить чай-кофе, алкоголь, которые в этом баре и заказывают). |
You need to be logged in to post in the forum |