Subject: помогите перевести предложение Здравствуйте! Возникли сложности с правильным переводом следующего предложения: Entering into joint ventures directly with or without Iranian natural persons and legal entities through creating a joint venture company or by making investment in already existing joint venture companies.В контексте звучит так: It must be first noted that foreign companies wishing to make investment in Iran may take any one of the following two actions: 1) Entering into ... (вышеуказанное предложение) Спасибо за помощь! |
А что конкретно непонятно? |
Ой, сорри, что не уточнила. Не совсем пойму, что имеется в виду под entering into. Входить в акционерные общества с помощью или без помощи иранских физических и юридических лиц путем создания совместного предприятия или путем инвестирования в уже существующие предприятия? Какой-то бред. Или может я совсем не понимаю смысла (( |
Не бред :) Получается, что капиталовложения в Иране можно произвести двумя следующими способами: 1. Непосредственно вступить в совместное предприятие с иранскими натуральными (физическими) лицами или юридическими организациями или без таковых, создать совместное предприятие или сделать капиталовложение в уже существующее совместное предприятие. То есть, если хочется вложить деньги в Иране, надо либо присоединиться к совместному предприятию, либо создать совместное предприятие, либо вложить в уже существующее совместное предприятие. |
Огромное спасибо! Теперь поняла, что имеется в виду. У Вас такой красивый и понятный перевод получился )) |
You need to be logged in to post in the forum |