Subject: как лучше перевести на английский??!! Друзья, как лучше перевести такое предложение: "Этому событию посвящается (такое-то такое-то мероприятие)", если учитывать что текст-обращение, и еще хотелось бы обойтись без руссизмов!!
|
Например, this event is to mark.... Если можно, хотелось бы поподробнее узнать что и чему посвящается. |
Без широкого контекста ничего хорошего не получится. |
конференция посвящается юбилею предприятия речь идет о юбилее и в конце предложение: Этому событию посвящается конференция, которая пройдет... |
The Company's X years Anniversary Conference will be held in |
Просили же, без руССизмов! А у вас — Conference Давайте уж convention использовать. |
You need to be logged in to post in the forum |