DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 4.11.2010 19:53 
Subject: accounted for by an agreed shortage or surplus
Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:<

In case of shortage or surplus and/or counterfeit or falsified banknotes, the CUSTOMER and the BANK will try to reach a settlement within 5 (five) working days from the day of notice. In general the shortage or surplus will be* accounted for by an agreed shortage or surplus in the next shipment. *
В случае обнаружения недостачи или излишек банкнот и/или поддельных или фальшивых банкнот, КЛИЕНТ и БАНК придут к соглашению в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента уведомления. В общем, недостача или излишек банкнот будут *accounted for by an agreed shortage or surplus* в следующей поставке
Заранее спасибо

 Gennady1

link 5.11.2010 6:10 
.... Клиент и Банк приложат усилия к достижению соглашения в течение 5 рабочих дней со дня /получения/ уведомления. В общем, недостача или излишек банкнот будут учтены в слудующей поставке в соответствии с согласованной суммой недостающих или излишних банкнот.

 

You need to be logged in to post in the forum