Subject: Anti-Cinch Seat Belt auto. Коллеги, это тот случай, когда в английском языке данной предметной области термин устоялся и широко употребителен, а в русском - нет. Речь идёт о ремне безопасности транспортного средства.
|
отнюдь ремни безопасности с ограничителями нагрузок там же должны быть еще и преднатяжители |
Как это - отнюдь? "Транспортного средства" добавлено просто в качестве контекста. Ремни безопасности (скиддера, погрузчика и т.д.) ограничителями нагрузок. Преднатяжители, естественно, имеются. Спасибо, однако! |
а-а! я понял вопроса не было? ну значит и ответ не считается |
You need to be logged in to post in the forum |