Subject: внешняя торговля Ещё раз добрый день!Помогите, пожалуйста, перевести: This growth plan meant switching from spot exports, representing 3% of destination markets, to about 10/15% market share in Europe and Americas, a big leap based on setting up direct sales organizations. Совсем не могу понять начало предложения...а также, что такое "spot exports"... Заранее благодарю! |
План развития означал переход от экспорта небольшими (разовыми) партиями/объемами , составл. удельный вес в обороте рынков назначения 3% до 10-15% в Евр и Амер, большой скачок, основ. на орг-ях прямых продаж |
Оргии прямых продаж??? Это оригинално! :0)) |
Да уж, поспешила. :)) |
spot exports можно попробовать "точечный экспорт", хоть и слабовато гуглится |
Потому что это неудачная калька. Это означает «Продажи в споте». В отличие от планомерно производимых и хорошо ЗАРАНЕЕ продуманных продаж согласно предварительно разработанному плану. |
Это я к тому, что спот в данном случае не "точка", а "срочный". With a short notice. Но переводить в лоб несравненно удобнее. |
т.е., Туманов, вы предлагаете аскеру переводить как "..переход от продаж в споте.."? (просто интересно) |
You need to be logged in to post in the forum |