DictionaryForumContacts

 o.litvinova

link 31.10.2010 13:37 
Subject: be secondary to
Ув. переводчики!

Помогите пожалуйста разобраться с выражением: be secondary to

Контекст:
Cardiovascular risk factors influence the mobilisation of endothelial cells from the bone marrow after stimulation by cardiopulmonary bypass. This could be socondary to impaired mobilization or the result of increased EPC(эндотелиальные клетки-предшественники) turnover

Я перевела так:
Это может произойти на фоне ослабленной мобилизации или как результат повышенного оборота ЭКП ....

Но я сомневаюсь в правильности.. Может быть имеется ввиду, что это может допольнительно ослабить мобилизацию??

Заранее благодарна за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum