DictionaryForumContacts

 Юкри

link 31.10.2010 12:36 
Subject: global commodity director
Пожалуйста, помогите перевести. Global commodity director, supplier quality assurance department, Chief procurement officer
Выражение встречается в следующем контексте:
The procurement organization is led by the chief procurement officer (CPO) and consists of the global commodity directors (GCDs), the supplier quality assurance department (SQA), the procurement controlling and systems department and the Asian purchasing office.

Это отрывок из Corporate Procurement Manual (в моем переводе "Корпоративная инструкция по материально-техническому снабжению").
Chief procurement officer у меня, соответственно, директор по материально-техническому снабжению.
procurement controlling and systems department - отдел контроля закупок и систем снабжения (???)
Может, кто сталкивался с подобным? Просто у меня дальше по тексту на каждом шагу пойдут эти аббревиатуры, поэтому крайне необходимо их грамотно обозначить...
Заранее спасибо

 123:

link 31.10.2010 13:34 
...ннну переведите какнить, а в скобочках по аглицки : (CPO) или (GCD), и т.д.

В газетах так и делают - сам видел, своими глазами ....

 Юкри

link 31.10.2010 13:45 
на счет Global commodity director, нашла пока: руководитель товарного направления, только вот Global тут куда вставить? Руководитель международного товарного направления???

 123:

link 31.10.2010 13:53 
... отбросьте ложный стыд и суйте везде где нада и ненада "глобальный" ... сейчас это модно...

 Юкри

link 31.10.2010 13:58 
:)) спасибо за участие

 

You need to be logged in to post in the forum