|
link 13.07.2005 4:11 |
Subject: оставить исковое заявление без движения Пожалуйста, помогите перевести (на английский)Выражение встречается в следующем контексте: АРБИТРАЖНЫЙ СУД РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ) Т.е. не отказ в рассмотрении/удовлетворении (dismissal), а именно оставление без движения (в связи с техническими ошибками заявителя при оформлении искового заявления) Заранее спасибо |
Court decision to leave the claim without action |
You need to be logged in to post in the forum |