DictionaryForumContacts

 Afrodita86

link 30.10.2010 11:18 
Subject: как перевести pluck you out of the sky
Как лучше перевести вот это выражение "pluck you out of the sky" в данном контексте?

Q: What have been some of your biggest challenges along the way as an artist?
A: Doing it on our own. You got to lose the the mentality that some big hand will come and pluck you out of the sky. It just doesn’t exist anymore. Not that it can’t happen, it’s just that you put yourself in a terrible position if you sit there and wait for it.

 djuly

link 30.10.2010 15:38 
Мол, не нужно ждать, пока удача сама придёт к тебе в руки.
Не нужно дожидаться манны небесной, а пахать и пахать. Делать всё смому.
Может в этом ключе..

 123:

link 30.10.2010 19:55 
Это только со стороны кажется, что удачливым все падает с неба. … Помните: даже Емеля — олицетворение народной мечты об удаче, свалившейся на идиота и лентяя,— все ж таки слез со своей печки, чтобы изловить волшебную щуку.

надеяться что удача придёт сама по себе (или свалится с неба) - тоже не стОит

Всё в наших руках, удача сама не свалится с неба, дерзайте! Ольга. Сейчас прямо зальюсь краской и зазвездю...

Нет, конечно, удача не свалится сама к вам в руки, такое случается крайне редко.

После долгих размышлений и свалившейся с неба удачи (материал мне достался бесплатно от моего дяди), я решила сама построить домик.

И вот ведь что - не думайте, что удача молодой актрисы, еще студентки, в спектакле "Шутники" - это свалившаяся с неба удача.

Они не ждут, когда удача свалится на них с неба. Они сами строят лестницу, чтобы достать её (удачу эту) оттуда.

Пусть произойдет чудо, пусть прямо с неба, нежданно-негаданно свалится какая-то фантастическая удача

Свалившаяся с неба удача позволила англичанам расшифровывать немецкие раограммы.

Непременно, везение и удача тоже играют немаловажную роль, но все же, если сидеть сложа руки - тебе никогда не свалится с неба счастье.

 Tamerlane

link 31.10.2010 0:07 
You got to lose the the mentality that some big hand will come and pluck you out of the sky.
=
You got to lose the the mentality that some big hand will come out of the sky and pluck you.
=
You got to lose the the mentality that out of the sky some big hand will come and pluck you.

to pluck - срывать (цветы)

 Afrodita86

link 31.10.2010 10:27 
спасибо за исчерпывающие ответы :)

 

You need to be logged in to post in the forum