Subject: side-to-side comparative study подскажите, пожалуйста,как перевести в медицинском тексте:side-to-side comparative study ?спасибо! |
|
link 29.10.2010 22:46 |
(имхо) забить на side-to-side, вот так достаточно: http://multitran.ru/c/m.exe?&s=comparative study&l1=1&l2=2 |
к сожалению,не могу пропустить,т.к. словосочетание повторяется и имеет какое-то важное значение,как вид исследования |
|
link 30.10.2010 6:44 |
i am taking back the previous (1:46) suggestion - confused "side-to-side" with "side by side" =\ да, надо разбираться ... как дикое предположение: может они правую и левую стороны/половины тела сравнительно изучают? :-О |
))))не!не думаю!хотя смысл какой-то есть,т.к. они изучали действие 2 мазей от дерматита. |
вот еще головоломка:Tacrolimus ointment in nickel sulphate-induced steroid-resistant allergic contact dermatitis. что может значить nickel sulphate-induced steroid-resistant? |
Речь об аллергическом контактном дерматите, вызванном сульфатом никеля, резистентном к терапии стероидами |
прямое сравнительное исследование |
Ребята,спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |