DictionaryForumContacts

 lyeponka

link 26.10.2010 1:41 
Subject: приемная генерального директора
как правильно перевести название таблички Приемная генерального директора.

 Nite

link 26.10.2010 1:48 
CEO's waiting room

 lyeponka

link 26.10.2010 2:01 
некогда мне встречался вариант: outer office

 10-4

link 26.10.2010 8:01 
Если сам генеральный там и сидит, то так на напришите - генеральный директор В.В.Васюков. И ничего, что сначала вы попадете в комнату секретаря и охранника.

 Mercury

link 26.10.2010 8:12 
Reception Office

 kozelski

link 26.10.2010 14:56 
Правильно, Lyeponka! Вариант outer office подтверждается носителями языка моей американской компании.

 10-4

link 26.10.2010 14:58 
НА ТАБЛИЧКЕ у дверей я не стал бы писать outer office

 _MarS_

link 26.10.2010 15:03 
А я соглашусь с вариантом Nike. Просто и лаконично, и назначение сего помещения отражено.

 lyeponka

link 28.10.2010 5:44 
Вот в том то все и дело, что носители языка так и объяснили, что для иностранцев якобы понятно что outer office-это приемная, а вот кабинет генерального в таком случае inner office.
хотя вариант inner office -я не встречала.

 _MarS_

link 28.10.2010 6:13 
Если иностранец - носитель языка, то такой вариант будет понятен. А если просто англоязычный носитель, то не уверена. Все зависит от того, для кого предназначен перевод.
CEO's waiting room - более универсальный вариант.

 _MarS_

link 28.10.2010 6:13 
Сорри, англоязычный иностранец.

 nephew

link 28.10.2010 7:35 
слушайте 10-4, табличка outer office на дверях - позорище

 lyeponka

link 28.10.2010 7:46 
nephew, почему сразу позорище???

 nephew

link 28.10.2010 7:56 
потому что это будет такой сокращенный размерами таблички и величиной кегля вариант надписи"Мы очень хотим вы*бнуться и показать, как у нас все круто, не хуже, чем на Уолл-стрит"

 10-4

link 28.10.2010 7:57 
Это все равно что на "приемной" написать "предбанник" :-)

Смотрите, что получается. Есть кабинет генерального, перед ним - комната, где сидит секретарь. Эта комната и есть "приемная". Никакого специального названия она не имеет. Перед входом в нее рядом с табличкой "генеральный директор" вешают табличку "секретарь".
Однако, бывает и другая приемная - в Управлении делами Президента, в прокуратуре, в министерствах. Там сам призедент иди прокурор близко не сидит. Там принимают заявления и жалобы. Это можно назвать office.

 araucaria

link 28.10.2010 9:42 
~ Есть кабинет генерального, перед ним - комната, где сидит секретарь. Эта комната и есть "приемная". Никакого специального названия она не имеет. Перед входом в нее рядом с табличкой "генеральный директор" вешают табличку "секретарь".~
Да. Рядом или внизу.

 lyeponka

link 29.10.2010 0:36 
Итак, подведем итоги. Какой же все таки вариант самый нейтральный и приемлемый, а также понятный всем, как носителям языка так и англоговорящим. К тому же чтоб это не выглядело как "предбанник")) и не было с претензией на Уолл-стрит))

 Alex Nord

link 29.10.2010 0:46 
итог один - написать фамилию вашего гендира (В.В. Васюков) на табличке.

или вы не читали ветку?

 lyeponka

link 29.10.2010 1:07 
читала, конечно. но нужно просто название , без имен. Варианта два в таком случае: CEO's waiting room или Reception Office

 Alex Nord

link 29.10.2010 1:25 
точно ветку читали? :)
вот что 10-4 вам посоветовал в 10:57:
"Смотрите, что получается. Есть кабинет генерального, перед ним - комната, где сидит секретарь. Эта комната и есть "приемная". Никакого специального названия она не имеет. Перед входом в нее рядом с табличкой "генеральный директор" вешают табличку "секретарь".
отсюда, вариант у вас один: CEO office (если без имени и фамилии) и рядом или ниже - secretary (без имени и фамилии).

 Alex Nord

link 29.10.2010 1:26 
да, и кстати. если у вас генеральный директор, то и по-английски его лучше назвать General Director

 Nite

link 29.10.2010 3:03 
мне самой, если честно, вариант CEO's waiting room не очень по душе, это я вообще пошутила. Мне кажется, что такая табличка будет не очень приятна секретарю. "Secretary", на мой взгляд, лучше и корректнее.

 10-4

link 29.10.2010 7:58 
А как это у вас получается - приемная гендира есть, а самого гендира нет? Куда же принимаемые граждане дальше транслируются? Тупик?

 Nite

link 29.10.2010 8:02 
гендир есть. к нему ведет дверт из приемной, на которой написано "гендир тра-та-та"
Или еще можно написать "гендировская секретари" на приемной

 10-4

link 29.10.2010 8:11 
Вообще-то я никогда не видел, чтобы "приемная" украшалась какой-то отдельной вывеской. Это все равно, что на прихожей повесить бронзовую доску "Вестибюль". Доска с именем гендира объясняет все - и даже то, что между вами и гендиром еще 3-4 двери и толпа свирепых помощников.

 _MarS_

link 29.10.2010 8:12 
Да просто написать по-англ. "секретариат" на этой двери, а на его двери "Генеральный директор" с фамилией. Судя по всему, это вообще не приемная...

 Nite

link 29.10.2010 8:35 
2 10-4 - вы не обижайте, но какая-то у вас ерунда. даже на русском. Как это не пишут "приемная"? Многим людям надо не к директору, а в приемную по разным причинам. Секретари тоже с людьми работают. И с документами. Хорошо, если в компании один секретарь, тогда все знают, где генерального искать. А если приемных несколько, то можно и с должностями таблички сделать, но приписать, что это "секретарь того-то". А то у вас получается, что секретарь и не человек вовсе, а приложение к директору. Несправедливо.

 Nite

link 29.10.2010 8:37 
*не обижайтеСЬ

 nephew

link 29.10.2010 8:47 
lyeponka ведь знает, кто и как сидит в ее конторе? а то ведь есть и такая модель - большая комната, где сидит планктон, а из этого _outer office_ двери в кабинеты руководства

 araucaria

link 29.10.2010 8:55 
Mr. Ivan Ivanov
Director General
и другая табличка:
Secretariat
или
Office of the Director General
Director General's Office
для тех, кто боится, что прямо их коридора попадёт в кабинет директора :))))

 

You need to be logged in to post in the forum