DictionaryForumContacts

 psammead

link 24.10.2010 20:42 
Subject: гостиница завода XXХ
Проверяю сейчас один "перевод". Наткнулась на сочетание "Hotel plant XXХ", Ну, то что мадемуазель имеет в виду "гостиница завода такого-то", понятно:) А вот как это передать на английском-то? Hotel belonging to Plant XXX??
Заранее спасибо за помощь!

 cyrill

link 24.10.2010 21:03 
factory X own(ed) hotel
factory X ...corporate hotel

 Eric Olkha

link 24.10.2010 21:11 
это из контекста понятно?
а то слово-то многозначное, а вдруг это зеленое насаждение для украшения гостиницы?... ;o)
factory owned hotel
manufacturer's own hotel
как варианты

 Eric Olkha

link 24.10.2010 21:12 
о... припоздал... ;o)
corporate - cool...
еще - sponsored

 Orava

link 24.10.2010 21:21 
the Mill's guesthouse

 psammead

link 24.10.2010 21:22 
cyrill, Eric Olkha, большущее вам спасибо :)

 

You need to be logged in to post in the forum