Subject: disqualified stock econ. the issuance or sale of any Capital Stock (other than Disqualified Stock) of the Parent or the receipt by the Parent of any capital contribution.помогите с переводом "disqualified stock", вот как я это перевел, но думаю, что есть другой термин: выпуск или продажа любых акций (кроме акций, признанных дисквалифицированными) материнской компании или получение материнской компанией каких-либо капиталовложений |
Обратите внимание: "Disqualified Stock" написано с заглавных букв. Значит, это термин, который где-то в Вашем документе определен. Найдите это определение, и тогда, наверное, что-то прояснится. |
К сожалению в самом документе намека на определение этого термина я так и не нашел, но нагуглил вот эту ссылку: http://www.wikinvest.com/stock/Genco_Resources_LTD_%28GGC%29/Disqualified_Stock так как же это может звучать по русски? |
могут ли это быть "отчужденные акции"? |
You need to be logged in to post in the forum |