Subject: получат двойное удовлетворение от помогите, пожалуйста, перевести предложение:Он отметил, что таким образом наши Люди будут иметь возможность ближе познакомится с бизнесом другого завода и получат двойное удовлетворение от победы в заводском соревновании. He mentioned that in such a way our People would have an opportunity to get to know the business of another plant better and would find double fulfillment ??? satisfaction ??? of being the winner in plant competition. |
|
link 22.10.2010 8:16 |
...which will double their joy/amusement... |
will get double the pleasure... |
спасибо |
|
link 22.10.2010 8:23 |
>>will get double the pleasure>> угу. это какой язык, позвольте спросить? |
1) все-таки will or would? учитывая He mentioned 2) joy of being the winner or joy to be the winner He mentioned that in such a way our People would have an opportunity to get to know the business of another brewery better, which would double their joy of being the winner in plant competition. |
ST Позвольте мне сказать, что вы просто muttonhead bunny boiler. ...would have an opportunity to get to ..., which would double the pleasure of winning the plant competition. |
|
link 22.10.2010 8:35 |
Susan79, я уже не раз писАл и позволю себе это сделать ещё раз: помогайте внимательнее, вам верят сразу и безоговорочно, и ошибаться вам непозволительно. PS Кто обзывается, тот сам так называется. |
ST The term applies to more than women; MT isnt always right. "PS Кто обзывается, тот сам так называется." Really? In that case, Im rubber and you're glue; whatever you say bounces off me and sticks to you!" :) |
|
link 22.10.2010 8:41 |
>>The term applies to more than women; MT isnt always right.>> Это вы о чём? |
с п а с и б о |
You need to be logged in to post in the forum |