DictionaryForumContacts

 nefertity

link 21.10.2010 11:25 
Subject: с правом передоверия третьим лицам
Пожалуйста, помогите перевести Апостиль.Выражение встречается в следующем контексте:

Настоящим компания ------., главный офис которой расположен но адресу ------, в лице ее генерального директора -------, действующего а соответствии с уставом организации, полномочия, с правом передоверия третьим лицам, или целей предоставления любой опрашиваемой документации, заключения соглашений и выполнений других необходимых действий, связанных с получением саншарноопндечиологических заключений, свидетельств о государственной регистрации и сертификата соответствия ГОСТ Г на продукцию торговой марки -------.

Мой вариант:

We hereby to inform that Puko company , which main office is located to the address -------------, in the person of Mr.-----,General Director, acting according to the Charter, with delegable power to third parties, or the purposes of granting of any inquiering documentation, the conclusion of agreements and carrying out other necessary actions connected with the reception of sanitary and epidemiological inspection reports, certificates on the state registration and the certificate of conformity of GOST R on trading mark production of Puko Inks.
Заранее всем спасибо за помощь.

 Mottle

link 21.10.2010 11:47 
там же полное несогласование в русском
и что такое "опрашиваемая документация"?
и при чем тут апостиль? текст апостиля неизменен и установлен гаагской конвенцией

с правом передоверия with the right of substitution , но с таким текстом это вряд ли вам поможет

 nefertity

link 21.10.2010 11:50 
сорри я неправильно написала, одна компания дает право другой компании:

We hereby to inform Puko company, which main office is located at the address -------------, in the person of Mr.-----,General Director, acting according to the Charter gives delegable power to third parties, or the purposes of granting of any inquiring documentation, the conclusion of agreements and carrying out other necessary actions connected with the reception of sanitary and epidemiological inspection reports, certificates on the state registration and the certificate of conformity of GOST R on trade mark production of Puko inks to ----company is located at the address -------------, in the person of Mr.-----,General Director, acting according to the Charter.

 nefertity

link 21.10.2010 11:53 
запрашиваемая документация

 Mottle

link 21.10.2010 12:01 
начните как-нибудь
by this power of attorney company x having it's office at... represented by... acting on the basis of it's charter, authorises ... to ....
This PoA is given with the right of substitution.

 eu_br

link 21.10.2010 12:13 
у вас там вакансий нет? или так отсыпьте...

 

You need to be logged in to post in the forum