DictionaryForumContacts

 Dimpassy

link 15.10.2010 4:14 
Subject: ОФФ: объявление о работе (фарм. документация) med.
Может кого-то заинтересует.

*****
Уважаемые коллеги!

В настоящее время у нас запускается в работу проект по переводу примерно двух тысяч страниц фармацевтической документации:
регистрационные досье, сертификаты анализа препаратов, доклинические и клинические исследования‚ валидация аналитических процессов,
протоколы исследований стабильности и т.д. и т.п. Примеры некоторых файлов, выбранные наугад, прилагаются (только для ознакомления с
тематикой - после ознакомления стереть). Ввиду нехватки кадров привлекаем новых переводчиков, т.к. наши постоянные специалисты по
данной тематике уже загружены полностью.
Если указанная тематика лежит в рамках вашей специализации и у вас будет время для выполнения проекта (первая стадия - до конца
месяца, вторая - к 10 ноября, третья - к 30-му ноября), прошу откликнуться и сообщить:
а) вашу производительность - ск.страниц в неделю?
б) возможность оплаты со счета фирмы как индивидуальному предпринимателю (ИП)?
в) насколько хорошо знакома вам эта тематика?
Ставка оплаты - 180 руб. налом или 200 р. на счет ИП за стандартную страницу (1800 знаков русского перевода, по Статистике WORD с
учетом пробелов, множественные пробелы считаются как один)

Бюро переводов НОРМА-ТМ
www.norma-tm.ru
******

Дисклеймер: к данной конторе отношения не имею и никогда не работал с ними.

P.S. В качестве примеров приведены стандартные документы (ПСУР, обзор доклинических исследований, протоколы валидации и анализов).

 redseasnorkel

link 15.10.2010 6:19 
Такое впечатление, что по нашей тематике спрос на две головы превышает предложение. мне тоже пришло вчера приглашение с переводческого форума (не назову какого) поработать фрилансером, но не на БП, а на конкретную компанию (правда, условия еще не декларируются). и если бы не полный аншлаг по заказам сейчас и вплоть до нового года...даже не знаю..интересно, на расценках, это уже как-то начало сказываться?

 la_petite_fee

link 15.10.2010 8:50 
а перевод с какого на какой?

 Mast_r

link 15.10.2010 9:34 
"Такое впечатление, что по нашей тематике спрос на две головы превышает предложение" Ну да, а расценки все не меняются :(

 DpoH

link 15.10.2010 13:36 
большая просьба указывать заранее:
а) город
б) страну

чтобы заранее не беспокоить людей, проживающих в разных странах.

 

You need to be logged in to post in the forum