Subject: bead distance Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести:bead distance - степень отдаленности борта? Контекст: спецификация шин Заранее большое спасибо! |
если это в тексте дайте фрагмент целиком |
Текста, к сожалению, нет. Есть таблица, в которой указываются параметры машины по производству шин. |
bead distance (bead to bead distance) - расстояние от борта до борта, в наших спецификациях это расстояние называют "раздвиг сборочного барабана" |
как называется "машина" по производству шин? |
машина для проверки силовой неоднородности шин |
итак спецификация не шин на сборочного оборудования а установки для проверки силовой неоднородности шин теперь укажите марку установки |
Tire uniformity machine type 4124 bead distance - min 70mm max 350mm |
расстояние между бортами шин - min 70mm max 350mm регулируемая ширина обода - max 6' диаметр устанавливаемого колеса - max 854 mm шаг обода при вращении - min 1 max 2 проверка радиально-конусного сдвига и боковин за один оборот в течение 60 мин. |
vaostap, спасибо огромное! |
2 Seryj пожалуйста однако не увидел ваш запрос http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=235690&l1=1&l2=2 (осторожно) а вы переводчик? или инженер? а может юрист? |
You need to be logged in to post in the forum |