DictionaryForumContacts

 Яна!

link 7.10.2010 21:34 
Subject: Помогите пожалуйста
Перевожу сертификат с нем.яз., попалась строчка англ. Пожалуйста, подскажите:

45 grad. elbows machined from 90 grad. elbows as certified attached.

Сертификат на трубы. Спасибо.

 Яна!

link 7.10.2010 22:04 
Я так понимаю, что трубы с углом изгиба 45 град получают из труб 90 град путем механической обработки?

 vaostap

link 7.10.2010 23:13 
колени изгибом 45 град. получены (полученные) обработкой в трубогибе коленей изгибом 90 град., о чем и свидетельствует прилагаемый сертификат

 taffy

link 7.10.2010 23:18 
Подскажите, пожалуйста, "A kick-butt appoach to a better life" значит ли это - "силовые и насильственные мероприятия для приближения лучшей жизни". Меня интересует слово "kick-butt".
"The pitbull of personal development"- "собака персонального развития"? "pitbull"- какие еще есть значения? "cajones" - перевод?
Это с книги Ларри Уингета "Замолчите, прекратите ныть и начните жить".

 vaostap

link 7.10.2010 23:32 
kick-butt = поджопник, это точно
про собаку ничего не могу сказать
cajones = яйца (исп. вульг.) = balls (тж.вульг.) = если есть значит ведет себя мужественно решительно

но с какой книги я это взял не помню

а причем тут трубы и колени?
сговорились?

 vaostap

link 7.10.2010 23:33 
при чем

 Яна!

link 7.10.2010 23:52 
Спасибо большое.

Думаю, что трубы и колени к книге Ларри Уингета "Замолчите, прекратите ныть и начните жить" ни при чем. Скорее тема "Помогите пожалуйста" ;)

Ещё раз спасибо.

 taffy

link 7.10.2010 23:54 
Спасибо vaostap .

 taffy

link 8.10.2010 0:34 
45-ти градусный изгиб, полученный путем машинной обработки с 90-то градусного изгиба что подтверждается приложением.

 Яна!

link 20.10.2010 1:11 
И снова английский!( Всё тот же сертификат на трубы. Столбец - описание поставки (труб)
Не могу собрать в кучу:

max. 5 % short lengths, not shorter than 4000 mm

max. 5 % короткой длины, не короче 4000 мм???

Спасибо.

 Alex Nord

link 20.10.2010 1:18 
по поводу изгибов: надо бы узнать диаметр труб.
если небольшой - то вполне подходит "колено" и "колена"
если большой - то "отводы".
угол 45° получается естественно путем применения трубогибочной машины.

 Alex Nord

link 20.10.2010 1:18 
Яна!
length - это труба

 Яна!

link 20.10.2010 1:25 
Спасибо. Тогда:

max. 5 % коротких труб длиной не менее 4000 мм

 Alex Nord

link 20.10.2010 1:30 
что-то вроде этого :)
только max надо бы по-русски написать :)

 Яна!

link 20.10.2010 2:07 
А как же! Копировала:)

спасибо еще раз

 Яна!

link 20.10.2010 21:55 
Пожалуйста, подскажите еще раз:

Marking: piece per bundle weight per bundle kg meter per bundle wa

Маркировка: изделие (труба) в связке по весу, в связке по кг и м, в связке по "WA"??????

Еще и "WA" непонятно что! (((

 Erdferkel

link 20.10.2010 22:00 
запятульки поставьте:
Marking: piece per bundle, weight per bundle kg, meter per bundle wa

 

You need to be logged in to post in the forum