DictionaryForumContacts

 Рудут

link 4.10.2010 15:05 
Subject: series common stock
Господа, кто-нибудь в курсе, что это за акции такие?

 d.

link 4.10.2010 15:12 
номерные? ;) 00001, 000002...

 Snark

link 4.10.2010 15:13 
обычные, непривилегированные акции или обыкновенные акции

 Рудут

link 4.10.2010 15:15 
Даниил, это вопрос? Или ответ? :-)

 Рудут

link 4.10.2010 15:16 
если бы они были обыкновенными акциями, они бы не стояли в балансе отдельной строкой от Common Stock

 Snark

link 4.10.2010 15:19 
Может, сразу все детали добавите в плане контекста?

 Snark

link 4.10.2010 15:30 
Иногда обыкновенные акции выпускают сериями "А" и "Б". "А" обычно для учредителей, а "Б" - для всех прочих инвесторов. Из этого, я думаю, и стоит исходить при переводе.

 Рудут

link 4.10.2010 15:32 
Пожалуйста:

Баланс корпорации "Пупкин и сыновья:" (США)

Preferred stock, par value $.01 per share; 10,000,000
shares authorized; no shares issued and outstanding
Series common stock, par value $.01 per share;
10,000,000 shares authorized; no shares issued and
outstanding
Common stock, par value $.01 per share; 1,000,000,000
shares authorized; ХХХ.ХХХ.ХХХ shares issued at
June 30, 2010 and December 31, 2009

 Рудут

link 4.10.2010 15:34 
я попросила разъяснений у нашего юриста, посмотрим, что он ответит.

 emma_litova

link 4.10.2010 15:34 
обыкновенные акции определенной серии (если одна, без названия, если несколько то A,B,C тп)

Обычно инвесторы, удерживающие акции класса «А», пользуются многими правами и преимуществами, связанными с этими акциями, включая «право голоса». Акции класса «B» позволят инвесторам реализовать удовлетворительный уровень доходов на фоне снижения уровня риска, однако не предоставляют права голоса. Различия между такими классами определяются уставом компании.

 Рудут

link 4.10.2010 15:38 
Спасибо за разъяснения, Snark и emma.
Осталось придумать, как передать это различие на русском.
"Серийные обыкновенные акции" гуголь кушать не хочет :-(

 emma_litova

link 4.10.2010 15:39 
привилегированные акции, номинальной стоймостью $.01, 10 млн предусмотрено уставом, ни одна акция не выпущена и не оплачена

обыкновенные акции первого инвестиционного раунда, номин стоимость $.01, 10 млн предусмотрено уставом, ни одна акция не выпущена и не оплачена

обыкновенные акции номин стоимостью $.01, 1 млрд предусмотрен уставом, на 30 июня 2010 года и на 31 декабря 2009 выпущено ХХХ.ХХХ.ХХХ акций

 Рудут

link 4.10.2010 15:52 
emma, да вы все не переводите, не надо :-)
меня только series в данном контексте интересуют.
Кас: "первого инвестиционного раунда" можно узнать источник?
Где/кем так принято переводить?

 NC1

link 4.10.2010 20:08 
Рудут,

С учетом того, что эти акции еще не выпущены, мне кажется, можно написать что-нибудь вроде "обыкновенные акции последующих серий"... Каких именно -- решится в процессе выпуска.

 Рудут

link 4.10.2010 22:04 
NC1, спасибо за ваш вариант. Пожалуй, воспользуюсь им. Вот только смущает то, что "последующие серии" идут ПЕРЕД, а не после несерийных.

 axpamen

link 4.10.2010 22:47 
имхо "серийная акция" (http://melodict.com/serial)
А не гуглится потому что у нас, видимо, все акции идут с серией. Вот дореволюционный юрист их еще различал:
"Далее следует различие между простыми и привилегированными акциями, причем как первые, так и вторые различаются еще по сериям, причем различие это внешним образом выражается иногда обозначением на акции буквами, к какой серии принадлежит она (331 - 119), иногда же не делается этого обозначения, а акции всех серий следуют в непрерывном порядке номеров (650 - § 7)".

 axpamen

link 4.10.2010 22:48 

 Рудут

link 5.10.2010 7:25 
Всем контрибутерам большое человеческое спасибо :-)

 

You need to be logged in to post in the forum