DictionaryForumContacts

 victoriska

link 1.10.2010 11:36 
Subject: Японский английский
Надеюсь, я еще не замучила Вас своими вопросами. Никак не могу понять, чего хотели сказать:

We are not so clever like our competitor who can imagine our weak point under our offer except emotional personnel conflict,
unless you teach what was inferior to our competitors, we cannot improve our future proposal.

Это разгневанное письмо компании, предложение которой мы в конце-концов не приняли.

Заранее Всем Большое Спасибо за любую помощь!

 mmzg

link 1.10.2010 11:48 
Ммм...мое имхо (я смысл своими словами скажу)

Мы не настолько умные/хорошие/крутые, как наш конкурент, который только из текста предложения разглядел все наши слабые стороны и недостатки /вот дальше я совсем не уверен, но emotional personnel conflict - это по-моему попытка сказать, что на самом деле на Ваш выбор повлияли не объективные достоинства и плюсы компнаии, а субъективные личные симпатии/.

Пока вы нам не разъясните, по каким конкретно пунктам/условиям/критериям мы проигрываем конкуренту, мы и в будущем не сможем доработать и улучшить свои proposal так, чтобы они вас удовлетворяли

 Baxter

link 1.10.2010 11:49 
***
Строг этикет самурая:
Кто решит обзываться ругательным словом -
Тот сам называется так.

 natasha396

link 1.10.2010 11:52 
Baxter
LOL

 mmzg

link 1.10.2010 11:52 
Baxter, вот это хокку!

Я с Вас валяюсь :) Можно я себе куда-нить скопирую?

А по-существу сабжа Вы как думаете?

 Baxter

link 1.10.2010 11:56 
http://yuretz.ru/DETSKIE_STIHI_HAJKU_p533.html

А по существу я ничего конкретного не думаю. Пытаюсь прочесть "emotional personnel conflict" как "emotional personal conflict", но значимых результатов это не приносит...

 aprop

link 1.10.2010 12:01 
мы не будем что-либо менять в наших предложениях, поскольку, в отличие от наших конкурентов, мы не получаем непосредственно от вас информацию о слабых местах их предложения.

 aprop

link 1.10.2010 12:03 
emotional personnel conflict - это имеется ввиду ""неэмоционально, бесстрастно"

 mmzg

link 1.10.2010 12:04 
Спасибо за ссылку, прям made my day

 aprop

link 1.10.2010 12:04 
except emotional personnel conflict - неэмоционально, бесстрастно

 Sjoe! moderator

link 1.10.2010 12:09 
Хайке лет десять, а то и пятнадцать...
Аскер, это точно японский ответ? А что за конкурс был? Что предлагали?
Если ответите, я Кэнкюсю на диске туда-сюда погоняю, посмотрю, как это вылепить можно.

 victoriska

link 1.10.2010 12:31 
Спасибо! Очень даже помогли! А то у меня какой-то бред получался!

 victoriska

link 1.10.2010 12:39 
Взяла вариант mmzg. По-моему он наиболее "обтекаемый". Но всем-всем Большое Спасибо!

 Тимурыч

link 1.10.2010 12:54 

Мы, в отличие от нашего конкурента (здесь ирония), не имеем представления о слабых местах в нашем предложении (и объективных причинах проигрыша), и лишь можем догадываться, что причина нашего проигрыша была связана исключительно с личными субъективными мотивами.
До тех пор пока Вы не сообщите в чем конкретно мы уступаем нашим конкурентам, наши дальнейшие предложения будут оставаться на том же уровне.

 mmzg

link 1.10.2010 13:00 
Вот, да, Тимурыч! плюсстопицот!

За что люблю мультитран - сидишь, мычишь-поскуливаешь от неспособности связно изложить мысль...Выложишь сюда кашу из головы - а тут все аккуратненько и сформулируют.

 victoriska

link 1.10.2010 13:01 
По-моему это в точку! Спасибо! Правда, я уже отправила свой плохонький вариант, но зато если спросят, я теперь смогу объяснить, чего хотели сказать японцы.

 victoriska

link 1.10.2010 13:03 
mmzg - "плохонький" это я именно про свой вариант, а часть Вашего, которую я взяла, очень даже хорошая!)

 mmzg

link 1.10.2010 13:12 
Да ну уж нет, я обиделся, надулся и пошел строить зловещие планы мести....;)

Плохонький - вполне и к моему варианту подходит, в сравнении с Тимурычем :) Я адекватен в отношении критики. Тем более конструктивной.

В любом случае, рад быть полезным :) /тут реверанс...нет, это женское...а, пусть будет поклон с помахиванием шляпой/

 Тимурыч

link 1.10.2010 13:21 
mmzg дал, на мой взгляд, единственное возможное логическое направление. Но, конкуренты не разглядывали "наше" предложение. Ирония заключается в том, что они якобы были настолько умны, чтобы не допустить аналогичной ошибки у себя, имхо.

Японская ирония и английский язык - страшная штука, оказывается.
Как в анекдоте: "Не дай бог попасть на китайское "Поле Чудес", бессмыссленное и беспощадное".

 

You need to be logged in to post in the forum