DictionaryForumContacts

 Мостовая

link 1.10.2010 10:01 
Subject: true performer
Здравствуйте, подскажите, идею перевода рекламки:
Unique. A true performer. это про оборудование

Заранее благодарю

 Supa Traslata

link 1.10.2010 10:07 
По-настоящему эффективный.
Действительно эффективный.
В самом деле эффективный.
...

 Тимурыч

link 1.10.2010 10:12 
Надо же... а оно действительно работает! ))))

Что за оборудование-то?

Вариант: Уникальность во всем. Результат очевиден.

 araucaria

link 1.10.2010 10:36 
Настоящий труженик.

 Supa Traslata

link 1.10.2010 10:41 
Труженик - хорошее словечко. Но вот насколько эффективен труженик - это вопрос.

 araucaria

link 1.10.2010 10:53 
"Но вот насколько эффективен труженик - это вопрос"

performer - это исполнитель, а уж насколько он эффективен, пускай болит голова у тех, кто его купит, наше дело - перевести :)

 vaostap

link 1.10.2010 10:58 
оборудование для чего?

 Мостовая

link 4.10.2010 4:23 
Спасибо за ответы. Пардон за вынужденное молчание.
Оборудование - система питающих колодцев (подача реагентов),
и еще вопрос что в этом контексте м.б. aggregate growth
контекст: Разбрызгивающее устройство для подачи реагента encourages continued aggregate growth in lower zone

Еще раз благодарю

 

You need to be logged in to post in the forum