DictionaryForumContacts

 Gennady1

link 1.10.2010 8:54 
Subject: that и which
Кто скажет, какая разница между that и which ? Я перевел фразу с русского - Initiatives which are focused on ......
Англоговорящий редактор исправил - Initiatives which are focused on ......

В каких случаях ставить that? a в каких which?

 x-z

link 1.10.2010 8:56 
а что исправил-то?

 Gennady1

link 1.10.2010 8:57 
моё which на своё that

 Gennady1

link 1.10.2010 8:58 
виноват , редактор заменил моё which на своё that

 нЕгуру

link 1.10.2010 8:59 
можно тут глянуть :)

http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&site=&source=hp&q=which+vs+that&aq=f&aqi=g5&aql=&oq=&gs_rfai=&pbx=1&fp=c6affe93747c32d0

 x-z

link 1.10.2010 9:01 
зря он наверное это сделал )

 natasha396

link 1.10.2010 9:02 
А можно фразу целиком?

 10-4

link 1.10.2010 9:07 
"That" is the defining or restrictive pronoun; "which" is the non-defining or non-restrictive pronoun.
Examples:
The products that were produced at high temperatures were unstable. [This implies that other products were not produced at high temperatures.]
The products, which were produced at high temperatures, were unstable. [This implies that all the products were produced at high temperatures and were unstable.]

 TlumaCZ

link 1.10.2010 9:11 
In short, whenever the information is essential to identifying the subject, the proper pronoun to use is that. If the information is not essential, or can be set apart with commas, then the pronoun which is more likely to be correct. As is the case with English grammar rules, however, there are going to be some exceptions to this rule. When in doubt, you can try removing the relative clause and ask yourself if the sentence sounds complete and informative. Some grammar experts suggest silently adding the words "by the way" after which to determine if the information is relevant or irrelevant. If "by the way" seems to fit, then the clause is non-restrictive and should be set off with commas.

 Gennady1

link 1.10.2010 9:14 
natasha396

Иициативы, направленные на совершенствование производства.
Фраза простая.

нЕгуру, спасибо

10-4, понятно, хотя придется напрягаться, применяя that и which

 natasha396

link 1.10.2010 9:18 
тогда редактор все-таки прав

 Lonely Knight

link 1.10.2010 9:19 
а чтобы не напрягаться, нужно писать Initiatives focused on ... )))

 Gennady1

link 1.10.2010 9:23 
Lonely Knight

Да, это понятно. В тексте встречались такие обороты часто. Меня просто удивило, что где-то он исправлял меня, а где-то нет. Вот я и задал этот вопрос.

Спасибо всем

 нЕгуру

link 1.10.2010 9:44 
10-4, вот спасибо
коротко и ясно
я чесговоря сама вечно парюсь с этими пронаунами..

 10-4

link 1.10.2010 10:09 

 

You need to be logged in to post in the forum