Subject: proceedings law Уважаемые переводчики, подскажите как лучше перевести данное предложение:Commencement or settlement of any litigation, arbitration or other proceedings |
|
link 30.09.2010 14:53 |
возбуждение или урегулирование тяжб, арбитражных разбирательств и других судебных процессов. |
emma, еще раз спасибо:) |
or other proceedings: а если это разбирательство, ведущееся административными органами? Поэтому я предлагаю следующий вариант: возбуждение или урегулирование судебных, арбитражных или иных разбирательств |
You need to be logged in to post in the forum |