|
link 30.09.2010 13:04 |
Subject: творческий коллектив имеется ввиду группа музыкантов или каких-либо других представителей творческих профессий.приходят на ум такие варианты: creative team, artistic team, art team (group), но ни один не нравится. подскажите ваши варианты. спасибо |
.. срочно ко мне креативщиков! (с) контекст гоните, да? |
|
link 30.09.2010 13:07 |
Team. Group. Близко перевести не получится. В разных ситуациях будет передаваться по-разному. |
|
link 30.09.2010 13:08 |
Gang. Band. Туда же. |
это контекстозависимая штуковина, имхо. я её перевожу описательно. дайте контекст. |
crew (телевизионный термин, Лингво) |
|
link 30.09.2010 13:20 |
В самолете, кстати, тоже crew. |
crew это съёмочная группа Artists' Collective, и всё :) |
|
link 30.09.2010 13:24 |
контекст: специальность в дипломе выпускника музыкального училища: артист оркестра, руководитель творческого коллектива. |
|
link 30.09.2010 13:27 |
Band Leader / |
|
link 30.09.2010 13:32 |
"The bandleader role is dependent on a variety of skills, not just musicianship. A bandleader needs to be a music director and performer." http://en.wikipedia.org/wiki/Bandleader |
Так. Это значит, что он может работать либо простым музыкантом в оркестре, либо руководителем какого-нибудь оркестра: трио, квартета, камерного и тому подобное. А если назвать его Master of Music? http://en.wikipedia.org/wiki/Master_of_Music |
|
link 30.09.2010 13:53 |
Master of Music, как следует из статьи по ссылке, это степень (магистра), а не специальность. |
вообще в этом случае творческий коллектив - это ensemble. всё, больше идей нет :) |
|
link 1.10.2010 6:20 |
Ага, Ирина Агеева, видимо, сама интерес к собственному вопросу потеряла... |
You need to be logged in to post in the forum |