Subject: Greater New York Chamber of Commerce Помогите пожалуйста, может кому встречалосьGreater New York Chamber of Commerce- внешнеторговая палата Нью-Йорка? Заранее спасибо |
Chamber of Commerce - обычно Торговая палата. В данном контексте, т.к. не находится точный перевод, я бы сказала "Торговая палата пригорода Нью-Йорка" или типа того.... |
Получается что-то типа наших Торгово-промышленная палата Московской обл., напр. и т.п. |
я бы ориентировалась по ссылке eu_br. Торговая палата пригорода Нью-Йорка или типа того.... я очень извиняюсь (с), но не годится. Тем более там никакие не пригороды... |
New York metropolitain area включает не только NY, но и части др.штатов. |
а где сказано, что это синонимы? Greater New York = New York City |
я дико извиняюсь, но сказано все по той же ссылке... |
я тоже дико извиняюсь, но кроме википедии где можно убедиться? На сайте самой палаты что-нибудь есть по теме? |
а вот нашлось, хоть сайт ихний неживой, Serving the 5 boroughs, parts of Nassau County (Long Island), Westchester, Connecticut. The chamber's mission is to improve the business climate and quality of living in the New York Metropolitan area. вы меня, eu_br, еще раз дико извините, просто я не доверяю википедии и википедическим знаниям, тем более когда кругом столько хорошеньких источников |
ну вот здесь, например, сказано, что The City of Greater New York, both corporately and commonly now described simply as the City of New York or New York City, describes the expanded city created in 1898 by the incorporation of Richmond County, Kings County and part of Queens County into the city. http://www.wordiq.com/definition/City_of_Greater_New_York т.е. все-таки синонимы... Но, если не вдаваться в вопросы управления и законотворчества, и отдать прошлое историкам, то сабж, видимо, надо переводить просто "Торговая палата г. Нью-Йорк" ну или там "Нью Йорк Сити"... |
|
link 28.09.2010 15:01 |
Нью-Йоркской области :D шутка, конечно... однако в Гугле их есть: http://www.google.com/search?hl=en&q="Нью-Йоркской+области"&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai= |
да вот выходит, что не синонимы - пять боро + parts of Nassau County (Long Island), Westchester, Connecticut. |
|
link 28.09.2010 15:18 |
Давайте еще Greater London вспомним. Может, по аналогии, Большой Нью-Йорк? )) |
хм, насчет синонимы - не синонимы... вот, на сайте той самой палаты: The mission of the Chamber is to improve the business climate and quality of living in the New York Metropolitan Area for residents, workers and visitors. It provides valuable services to over 7000 business and civic leaders who represent the backbone of the Greater New York business community. http://www.ny-chamber.com/about.asp Таким образом, на мой предвзятый взгляд, сами они считают, что the New York Metropolitan Area и the Greater New York - одно и то же. Рейтерс вот что пишет про Нью Йорк Таймс: таким образом, данные от 1898 г., видимо, устарели... только вот как этого монстра обозвать...? (( |
встречается понятие "метропольный (статистический) ареал", но для названия палаты сложновато... думается, "Торговая палата Большого Нью-Йорка" проканает... а Нью-йоркская торговая палата - это обычно New York Board of Trade... |
You need to be logged in to post in the forum |