Subject: нужнаюсь в проверке One night a gang of us were discussing the whole mess, and this friend, “Patsy,” was enumerating reasons her ex should stop hassling her for more money. She had brought most of the furniture into the union, and had now left much of it behind. “I gave him the huge new TV,” she said. “And the entertainment center. And my bedroom set. A really nice bedroom set. And the couch.Одна из моих подруг недавно развелась, к тому же ее его ленивый бывший муж got taken to the cleaner. Однажды банда нас обсуждала всю путаницу (= ситуацию), и эта подруга «Пэтси» перечисляла причины, почему ее бывший должен прекратить доставать ее в вопросе денег. Она отдала большую часть мебели, оставила большую ее часть ему. «Я отдала ему огромный новый телевизор», - она сказала. «И развлекательный центр. И мой спальный гарнитур. По-настоящему хороший спальный гарнитур. И диван». |
|
link 24.09.2010 0:43 |
She had brought most of the furniture into the union - тема не раскрыта |
|
link 24.09.2010 0:44 |
"Однажды банда нас ..." -- это так по-русски ? :-О |
|
link 24.09.2010 0:47 |
Не думаю, что Patsy - это Пэтси - см. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=patsy Банда нас? = наша компания, мы, мы с подружками (от контекста) и т.д. она сказала = сказала она |
Наша компашка... ... должен прекратить клянчить деньги Именно она достала почти всю их мебель, большая часть которой осталась у него... |
|
link 24.09.2010 2:12 |
за исправления спасибо... а got taken to the cleaner? - обчищал ее? |
Страдательный залог - его отводили к/в cleaner... осталось выяснить, что такое cleaener. |
|
link 24.09.2010 2:17 |
http://www.quotations.me.uk/famous-idioms/200-taken-to-the-cleaners-idiom.htm имхо наоборот, его обчистили.. |
|
link 24.09.2010 2:21 |
Пэтси дальше имя... хотя может быть и игра слов автора, интересно слэнговое "подкаблучник", спасибо |
|
link 24.09.2010 2:22 |
по тексту обчистили ее, т.к. она отдавала бывшему мужу мебель |
Погуглив, увидел, что часто используется в значении "обманывать", например: "Drew was so happy and surprised about the candy canes! They are BEAUTIFUL! He got taken to the cleaner by another person, and instead of candy canes they sent some really dark amels... |
Вы бы дали оригинал первого предложения тоже "Одна из моих подруг недавно развелась, к тому же ее его ленивый бывший муж got taken to the cleaner." |
|
link 24.09.2010 2:28 |
iznk, согласна. если муж got taken to the cleaners - обчистили его (стал жертвой мошенников) - тогда логично что он у бывшей жены деньги клянчил, так как у самого ни г**на, ни ложки.. а если там кого-то другого got taken to the cleaner - то узнать это можно, только имея все предложение =) |
SAKHstasia, вы правы, все сходится :-) |
|
link 24.09.2010 2:32 |
Patsy может здесь все же не подаблучник, а 3. Patsy 58 up, 43 down A person who is cheated, victimized, or made the butt of a joke (AHD). Origin unknown ?? Если окажется, что это все таки его got taken to the cleaner |
|
link 24.09.2010 2:34 |
по поводу she had brought most of the furniture into the union - что то вроде, что большую часть мебель "в дом тащила" именно жена.. Вобщем обыграть, что именно жена из них двоих была добытчицей =) Усе до хаты (с) |
Patsy - явно о подруге: and this friend, “Patsy,” was enumerating reasons HER ex should Может "клуша"? |
|
link 24.09.2010 2:38 |
Она приобрела большую часть мебели для их семейного гнездышка (приоброела именно она), а тепеь с большинством из этого ей пришлось расстаться.. что -то типа |
|
link 24.09.2010 2:40 |
прикольно =) может клуша =) а может и наоборот: 4. Patsy 33 up, 21 down The perfect sister, always there for you no matter what. The best friend any one person could ever possibly have. Someone who would lay down their life for you without hesitation. An all around wonderful person! |
Или, Patsy a character in the humorous British television programme ↑ Absolutely Fabulous , played by the actress Joanna ↑ Lumley . Patsy Stone is an ↑ upper class woman and works for a fashion magazine but spends most of her time drinking alcohol, taking drugs, and shopping in expensive clothes shops. |
|
link 24.09.2010 2:45 |
Точно! я не дочитала на др. странице : см: 8. A patsy is a total wanker who has the ability to totally piss off anyone without effort. even when they are not present the thought of a patsy irritates you immensly. 9. Patsy 43 up, 69 down An overbearing older female relative who orders everyone around, tries to control everybody around her, and thinks she is a welho about everything in existence, meanwhile she screws up even the simplest of tasks and her own life is a pathetic wreck. "After years of her putting me down, bad-mouthing me behind my back, and telling me how to raise my child, my husband stopped speaking to his mother." 10. Patsy 21 up, 61 down A really cool chick. Really fun, party animal. |
Из одного этого абзаца, имхо, не разобраться, что за Пэтси имеется в виду. |
|
link 24.09.2010 2:48 |
Iznk, ну думаю, Вы правы! Вобщем точно клуша! =) Эдакая курица-наседка, носится со всеми и везде сует свой нос, делая вид опытнейшего советчика |
|
link 24.09.2010 4:47 |
ну и... кого обчистили? |
|
link 24.09.2010 4:49 |
а Вы предложение дали??? судя по вашему сабжу обчистили мужа |
кавычки в англо ставят по другому принципу, разбираться с Пэтсей надо по контексту, а не по UrbanDic, там та еще мусорка |
|
link 24.09.2010 5:02 |
а.. может его обчистили не во время развода, а вообще влезли воры и она решила ему помочь и отдала мебель... если так, то понятно. |
|
link 24.09.2010 5:06 |
Вика, Вы по-моему, сама с собой диалог ведете. Дайте предложение где это выражение в оригинале и может быть будет понятно кто кого обчистил. Nephew, про кавычки, Вы правы...смущают....Хотя UrbanDic очень полезный ресурс. |
|
link 24.09.2010 5:09 |
Речь идет о том, что женщина Пэтси отдала бывшему мужу мебель. Этот абзац в книге служит для демонстрации сочувствия и эмпатии определенных типов личности людей. Но сама ситуация непонятна, возможно, ее бывший "обчистил" ее после развода, а потом она ему еще и отдала мебель, потому что последняя фраза путает. Пожалуйста, помогите, как вы понимаете это. A friend got divorced recently, and also got taken to the cleaner by her lazy ex. One night a gang of us were discussing the whole mess, and this friend, “Patsy,” was enumerating reasons her ex should stop hassling her for more money. She had brought most of the furniture into the union, and had now left much of it behind. “I gave him the huge new TV,” she said. “And the entertainment center. And my bedroom set. A really nice bedroom set. And the couch.” Одна из моих подруг недавно развелась, к тому же ее ленивый бывший муж (ая?) got taken to the cleaner. Однажды наша компания обсуждала эту ситуацию, и эта подруга «Пэтси» (= м.б мужчина, подкаблучник), перечисляла причины, почему ее бывший должен прекратить клянчить у нее деньги. Именно она достала (=приобрела) большую часть мебели, большую часть которой оставила ему. «Я отдала ему огромный новый телевизор», - она сказала. «И развлекательный центр. И мой спальный гарнитур. По-настоящему хороший спальный гарнитур. И диван». |
в вашем контексте кавычки значат, что имя вымышленное. "Подруга, назовем ее Пэтси"... |
|
link 24.09.2010 5:13 |
Ну сразу бы так. Подружку обобрал до нитки ее ленивый бывший Далее расшифровывается каким образом: Она, будучи "добытчий" и нажившей для семьи большую часть добра, отдала своему ленивому (гаду) мужу почти всю эту нажитую мебель: (перечисление) |
|
link 24.09.2010 5:14 |
добытчиЦЕЙ простите |
раз не сказано "муж", есть смысл ограничиться просто "бывшим". Тем более там слово union мелькает |
Подруга недавно развелась, так её ленивый бывший муженек обобрал её до нитки. |
|
link 24.09.2010 5:24 |
nd this friend, “Patsy,” was enumerating reasons her ex should stop hassling her for more money. тогда эта фраза вызывает недоумение, к чему она? |
|
link 24.09.2010 5:24 |
если она сама его жалеет и мебель отдает |
то мебель, а то деньги. Диван-то наверняка сигаретами прожгли |
|
link 24.09.2010 5:35 |
Я Вику не понимаю. В чем у Вас сомнения? Черным же по белому. Подруга развелась, еще и к тому же ленивый бывший (гад) ее обчистил до нитки (бедняжка). Так вот собралась компашка - это все дело обмусолить. И одна, (как сказала nephew), скажем Пэтси, начала перечислять причины того чтоб бывший подруженцию в покое оставил: Она и так горбатилась - большую часть добра в дом притащила, и отдала бедняга дофига уже этому бывшему, и телевизор и тэдэ |
|
link 24.09.2010 5:36 |
да... два сапога - пара! нытики: он своим жалобным положением (то же, что нытьем) получает с нее имущество. она лучше будет жаловаться подругам, чем ему возразит - на его нытье ведется, потому что сама такая же. психологический анализ персонажей закончен =) |
Точно, ёпрст, Patsy - это просто одна из подруг :-) Это не пострадавшая! |
|
link 24.09.2010 5:56 |
SAKHstasia то есть смысл в том, что 1. у мужа после развода предположительно осталась та мебель, которая должна была быть ее? несостыковка "обчистил- сама отдала, жалея" нелогично, уверена, что-то из этого неверно переведено, а именно эта фраза: Потому что, если обчистил, то она не должна говорить, что сама из жалости отдала. Там что-то не так. |
Patsy и потерпевшая - разные люди. |
|
link 24.09.2010 5:58 |
неа. одно и то же лицо |
Короче :-) Просто напишите "назовём ей Пэтси", и не ломайте голову :-) |
|
link 24.09.2010 6:01 |
Вика, ну он ОБОБРАЛ ее не в прямом ж смысле! Он не забирался к ней в квартиру и не воровал эту мебель. Да кто знает жалея ли она эту мебель отдала, или он достал ее, или через суд..... Ну там так написано, и все логично. Женщина горюет - подруги мусолят - бывший доволе. ну не жизненная ли ситуэйшн? |
|
link 24.09.2010 6:01 |
все сходится - она ему уже все отдала, что могла. и удивляется/жалуется, что он до сих пор клянчит... а с его перспективы - фигли ему переставать? до сих пор же работало - вон он скока с нее уже огреб =) |
|
link 24.09.2010 6:02 |
Кстати да, Пэтси - потерпевшая |
|
link 24.09.2010 6:06 |
спасибо за помощь) |
мааленькие пять копеек. Робин - девушка. |
|
link 24.09.2010 8:31 |
"мааленькие пять копеек" +1 |
Но про Robin в тексте все время говорят he, him. Или это не показатель? |
это антифеминистский заговор |
Отчего же "анти". Если в книге вместо he пишут she, логично было бы и наоборот. |
Из того контекста,что привела аскер, Робин - совершенно определенно девушка. |
Сорри, я перепутал Robin с бывшим сожителем Patsy. Разумеется, Робин - девушка. |
definite, Вы видели эту книгу? |
to definite: 24.09.2010 12:26 - отменяю вопрос))) |