DictionaryForumContacts

 vikavikavika

1 2 all

link 24.09.2010 0:32 
Subject: нужнаюсь в проверке
One night a gang of us were discussing the whole mess, and this friend, “Patsy,” was enumerating reasons her ex should stop hassling her for more money. She had brought most of the furniture into the union, and had now left much of it behind. “I gave him the huge new TV,” she said. “And the entertainment center. And my bedroom set. A really nice bedroom set. And the couch.

Одна из моих подруг недавно развелась, к тому же ее его ленивый бывший муж got taken to the cleaner. Однажды банда нас обсуждала всю путаницу (= ситуацию), и эта подруга «Пэтси» перечисляла причины, почему ее бывший должен прекратить доставать ее в вопросе денег. Она отдала большую часть мебели, оставила большую ее часть ему. «Я отдала ему огромный новый телевизор», - она сказала. «И развлекательный центр. И мой спальный гарнитур. По-настоящему хороший спальный гарнитур. И диван».

 silly.wizard

link 24.09.2010 0:43 
She had brought most of the furniture into the union - тема не раскрыта

 silly.wizard

link 24.09.2010 0:44 
"Однажды банда нас ..." -- это так по-русски ? :-О

 SAKHstasia

link 24.09.2010 0:47 
Не думаю, что Patsy - это Пэтси - см. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=patsy
Банда нас? = наша компания, мы, мы с подружками (от контекста) и т.д.
она сказала = сказала она

 iznk

link 24.09.2010 1:10 
Наша компашка...
... должен прекратить клянчить деньги
Именно она достала почти всю их мебель, большая часть которой осталась у него...

 vikavikavika

link 24.09.2010 2:12 
за исправления спасибо...

а got taken to the cleaner? - обчищал ее?

 iznk

link 24.09.2010 2:16 
Страдательный залог - его отводили к/в cleaner... осталось выяснить, что такое cleaener.

 SAKHstasia

link 24.09.2010 2:17 
http://www.quotations.me.uk/famous-idioms/200-taken-to-the-cleaners-idiom.htm

имхо наоборот, его обчистили..

 vikavikavika

link 24.09.2010 2:21 
Пэтси дальше имя... хотя может быть и игра слов автора, интересно слэнговое "подкаблучник", спасибо

 vikavikavika

link 24.09.2010 2:22 
по тексту обчистили ее, т.к. она отдавала бывшему мужу мебель

 iznk

link 24.09.2010 2:22 
Погуглив, увидел, что часто используется в значении "обманывать", например:

"Drew was so happy and surprised about the candy canes! They are BEAUTIFUL! He got taken to the cleaner by another person, and instead of candy canes they sent some really dark amels...

 iznk

link 24.09.2010 2:24 
Вы бы дали оригинал первого предложения тоже "Одна из моих подруг недавно развелась, к тому же ее его ленивый бывший муж got taken to the cleaner."

 SAKHstasia

link 24.09.2010 2:28 
iznk, согласна. если муж got taken to the cleaners - обчистили его (стал жертвой мошенников) - тогда логично что он у бывшей жены деньги клянчил, так как у самого ни г**на, ни ложки..
а если там кого-то другого got taken to the cleaner - то узнать это можно, только имея все предложение =)

 iznk

link 24.09.2010 2:29 
SAKHstasia, вы правы, все сходится :-)

 SAKHstasia

link 24.09.2010 2:32 
Patsy может здесь все же не подаблучник, а
3. Patsy 58 up, 43 down

A person who is cheated, victimized, or made the butt of a joke (AHD). Origin unknown
"He thought he was in on playing the practical joke, but it turned out he was a just big patsy"

?? Если окажется, что это все таки его got taken to the cleaner

 SAKHstasia

link 24.09.2010 2:34 
по поводу she had brought most of the furniture into the union - что то вроде, что большую часть мебель "в дом тащила" именно жена..
Вобщем обыграть, что именно жена из них двоих была добытчицей =)
Усе до хаты (с)

 iznk

link 24.09.2010 2:35 
Patsy - явно о подруге: and this friend, “Patsy,” was enumerating reasons HER ex should

Может "клуша"?

 SAKHstasia

link 24.09.2010 2:38 
Она приобрела большую часть мебели для их семейного гнездышка (приоброела именно она), а тепеь с большинством из этого ей пришлось расстаться.. что -то типа

 SAKHstasia

link 24.09.2010 2:40 
прикольно =) может клуша =) а может и наоборот:

4. Patsy 33 up, 21 down

The perfect sister, always there for you no matter what. The best friend any one person could ever possibly have. Someone who would lay down their life for you without hesitation. An all around wonderful person!

 iznk

link 24.09.2010 2:41 
Или,

Patsy a character in the humorous British television programme ↑ Absolutely Fabulous , played by the actress Joanna ↑ Lumley . Patsy Stone is an ↑ upper class woman and works for a fashion magazine but spends most of her time drinking alcohol, taking drugs, and shopping in expensive clothes shops.

 SAKHstasia

link 24.09.2010 2:45 
Точно! я не дочитала на др. странице : см:

8. A patsy is a total wanker who has the ability to totally piss off anyone without effort. even when they are not present the thought of a patsy irritates you immensly.

9. Patsy 43 up, 69 down

An overbearing older female relative who orders everyone around, tries to control everybody around her, and thinks she is a welho about everything in existence, meanwhile she screws up even the simplest of tasks and her own life is a pathetic wreck.

"After years of her putting me down, bad-mouthing me behind my back, and telling me how to raise my child, my husband stopped speaking to his mother."

10. Patsy 21 up, 61 down

A really cool chick. Really fun, party animal.
Oh man! You were such a patsy the other night after those 6 drinks!!

 iznk

link 24.09.2010 2:47 
Из одного этого абзаца, имхо, не разобраться, что за Пэтси имеется в виду.

 SAKHstasia

link 24.09.2010 2:48 
Iznk, ну думаю, Вы правы! Вобщем точно клуша! =)
Эдакая курица-наседка, носится со всеми и везде сует свой нос, делая вид опытнейшего советчика

 vikavikavika

link 24.09.2010 4:47 
ну и... кого обчистили?

 SAKHstasia

link 24.09.2010 4:49 
а Вы предложение дали??? судя по вашему сабжу обчистили мужа

 nephew

link 24.09.2010 4:53 
кавычки в англо ставят по другому принципу, разбираться с Пэтсей надо по контексту, а не по UrbanDic, там та еще мусорка

 vikavikavika

link 24.09.2010 5:02 
а.. может его обчистили не во время развода, а вообще влезли воры и она решила ему помочь и отдала мебель... если так, то понятно.

 SAKHstasia

link 24.09.2010 5:06 
Вика, Вы по-моему, сама с собой диалог ведете. Дайте предложение где это выражение в оригинале и может быть будет понятно кто кого обчистил.

Nephew, про кавычки, Вы правы...смущают....Хотя UrbanDic очень полезный ресурс.

 vikavikavika

link 24.09.2010 5:09 
Речь идет о том, что женщина Пэтси отдала бывшему мужу мебель. Этот абзац в книге служит для демонстрации сочувствия и эмпатии определенных типов личности людей. Но сама ситуация непонятна, возможно, ее бывший "обчистил" ее после развода, а потом она ему еще и отдала мебель, потому что последняя фраза путает. Пожалуйста, помогите, как вы понимаете это.

A friend got divorced recently, and also got taken to the cleaner by her lazy ex. One night a gang of us were discussing the whole mess, and this friend, “Patsy,” was enumerating reasons her ex should stop hassling her for more money. She had brought most of the furniture into the union, and had now left much of it behind. “I gave him the huge new TV,” she said. “And the entertainment center. And my bedroom set. A really nice bedroom set. And the couch.”
Robin, whose general Agreeableness score was quite low, began to steam as the list grew.
“I felt so sorry for him,” Patsy continued. “I didn’t want to leave him with an empty house.”
Robin boiled over. “Sorry for him? Where is he? I’m going to get that furniture right now.”
“He doesn’t have a job . . .”
Robin snorted. Then she slyly inquired, “Hey, if I’m mean to you, will you give me furniture, too?”

Одна из моих подруг недавно развелась, к тому же ее ленивый бывший муж (ая?) got taken to the cleaner. Однажды наша компания обсуждала эту ситуацию, и эта подруга «Пэтси» (= м.б мужчина, подкаблучник), перечисляла причины, почему ее бывший должен прекратить клянчить у нее деньги. Именно она достала (=приобрела) большую часть мебели, большую часть которой оставила ему. «Я отдала ему огромный новый телевизор», - она сказала. «И развлекательный центр. И мой спальный гарнитур. По-настоящему хороший спальный гарнитур. И диван».
Робин, чей общий показатель конформности был достаточно низким, начал закипать по мере того, как список увеличивался.
«Я очень сочувствовала ему, - продолжала Пэтси. «Я не хотела уходить от него, оставляя в пустом доме».
Робин вскипел. «Сочувствовала ему? Где он? Я собираюсь прямо сейчас получить эту мебель».
«У него нет работы…»
Робин фыркнул. Тогда она лукаво спросила: «Эй, если я буду плохо к тебе относиться, ты тоже отдашь мне мебель?»

 nephew

link 24.09.2010 5:10 
в вашем контексте кавычки значат, что имя вымышленное. "Подруга, назовем ее Пэтси"...

 SAKHstasia

link 24.09.2010 5:13 
Ну сразу бы так. Подружку обобрал до нитки ее ленивый бывший Далее расшифровывается каким образом:
Она, будучи "добытчий" и нажившей для семьи большую часть добра, отдала своему ленивому (гаду) мужу почти всю эту нажитую мебель: (перечисление)

 SAKHstasia

link 24.09.2010 5:14 
добытчиЦЕЙ простите

 nephew

link 24.09.2010 5:15 
раз не сказано "муж", есть смысл ограничиться просто "бывшим". Тем более там слово union мелькает

 iznk

link 24.09.2010 5:17 
Подруга недавно развелась, так её ленивый бывший муженек обобрал её до нитки.

 vikavikavika

link 24.09.2010 5:24 
nd this friend, “Patsy,” was enumerating reasons her ex should stop hassling her for more money.

тогда эта фраза вызывает недоумение, к чему она?

 vikavikavika

link 24.09.2010 5:24 
если она сама его жалеет и мебель отдает

 nephew

link 24.09.2010 5:29 
то мебель, а то деньги. Диван-то наверняка сигаретами прожгли

 SAKHstasia

link 24.09.2010 5:35 
Я Вику не понимаю. В чем у Вас сомнения? Черным же по белому.
Подруга развелась, еще и к тому же ленивый бывший (гад) ее обчистил до нитки (бедняжка). Так вот собралась компашка - это все дело обмусолить. И одна, (как сказала nephew), скажем Пэтси, начала перечислять причины того чтоб бывший подруженцию в покое оставил: Она и так горбатилась - большую часть добра в дом притащила, и отдала бедняга дофига уже этому бывшему, и телевизор и тэдэ

 silly.wizard

link 24.09.2010 5:36 
да... два сапога - пара! нытики:
он своим жалобным положением (то же, что нытьем) получает с нее имущество.
она лучше будет жаловаться подругам, чем ему возразит - на его нытье ведется, потому что сама такая же.

психологический анализ персонажей закончен =)

 iznk

link 24.09.2010 5:38 
Точно, ёпрст, Patsy - это просто одна из подруг :-) Это не пострадавшая!

 vikavikavika

link 24.09.2010 5:56 
SAKHstasia

то есть смысл в том, что

1. у мужа после развода предположительно осталась та мебель, которая должна была быть ее?
2. она ее (сама причем по собственной воле и желанию), жалея бывшего отдала ему мебель... а на что она тогда жалуется в компании друзей?

несостыковка "обчистил- сама отдала, жалея"

нелогично, уверена, что-то из этого неверно переведено, а именно эта фраза:
Patsy was enumerating reasons her ex should stop hassling her for more money. She had brought most of the furniture into the union, and had now left much of it behind.

Потому что, если обчистил, то она не должна говорить, что сама из жалости отдала. Там что-то не так.

 iznk

link 24.09.2010 5:57 
Patsy и потерпевшая - разные люди.

 silly.wizard

link 24.09.2010 5:58 
неа. одно и то же лицо

 iznk

link 24.09.2010 6:01 
Короче :-) Просто напишите "назовём ей Пэтси", и не ломайте голову :-)

 SAKHstasia

link 24.09.2010 6:01 
Вика, ну он ОБОБРАЛ ее не в прямом ж смысле! Он не забирался к ней в квартиру и не воровал эту мебель. Да кто знает жалея ли она эту мебель отдала, или он достал ее, или через суд..... Ну там так написано, и все логично. Женщина горюет - подруги мусолят - бывший доволе. ну не жизненная ли ситуэйшн?

 silly.wizard

link 24.09.2010 6:01 
все сходится - она ему уже все отдала, что могла. и удивляется/жалуется, что он до сих пор клянчит... а с его перспективы - фигли ему переставать? до сих пор же работало - вон он скока с нее уже огреб =)

 SAKHstasia

link 24.09.2010 6:02 
Кстати да, Пэтси - потерпевшая

 vikavikavika

link 24.09.2010 6:06 
спасибо за помощь)

 ka

link 24.09.2010 8:19 
мааленькие пять копеек. Робин - девушка.

 silly.wizard

link 24.09.2010 8:31 
"мааленькие пять копеек" +1

 definite

link 24.09.2010 8:37 
Но про Robin в тексте все время говорят he, him.
Или это не показатель?

 nephew

link 24.09.2010 8:42 
это антифеминистский заговор

 definite

link 24.09.2010 8:55 
Отчего же "анти". Если в книге вместо he пишут she, логично было бы и наоборот.

 ka

link 24.09.2010 9:08 
Из того контекста,что привела аскер, Робин - совершенно определенно девушка.

 definite

link 24.09.2010 9:17 
Сорри, я перепутал Robin с бывшим сожителем Patsy.
Разумеется, Робин - девушка.

 ka

link 24.09.2010 9:26 
definite, Вы видели эту книгу?

 ka

link 24.09.2010 9:26 
to definite: 24.09.2010 12:26 - отменяю вопрос)))

Get short URL | Pages 1 2 all