Subject: OFF To TM professional advice wanted :) Солнце мое, раз ты у нас светило в русском языке, разъясни плиз, как правильно: раскоординация или раскоординированность (движений) и если это просто два различных слова, то какая разница в значении?заранее премного благодарна *****книксен**** |
|
link 8.07.2005 12:47 |
раскоординация - процесс раскоординированность - состояние, результат (в ожидании подтверждения и похвалы от TM) |
не могу согласиться. раскоординация - тоже может использоваться как результат (диагноз :) - "у него полная раскоординация движений". Или нет? :) ***тоже жду похвалы от TM, нервно заламывая руки :)*** |
Все верно. Вот примеры: "Видимо, просто есть люди, которым противопоказано управлять чем либо, страдающие раскоординацией движений, которым нельзя и машину водить и вертолетом ... " "У кого-то страдает в первую очередь зрение, у кого-то нарушается походка, у кого-то не слушаются руки или возникает общая раскоординированность движений ... " |
да, возможно, всё и не так просто. контраргумента нет. я бы задал вопрос на грамоте.ру. (хотя при ознакомлении с ответами на некоторые вопросы я за короткое время обнаружил там сразу два некомпетентных ответа :((( после чего совсем уж не знаю, чему и кому верить :((( :) |
Похоже, что это два не различных, а совершенно одинаковых слова и разницы нет никакой. |
Наверное, Usher прав. Я полазила по ссылкам. По-моему, разницы особо никакой. Только, на мой взгляд, лучше звучит раскоординированность. |
Слова "раскоординация" просто не существует - это значит "плохая координация" . "Раскоординированность" - антоним "скоординированности". |
10-4, hear hear. дискоординация is a word, раскоординация isn't |
Все слова подобного рода являются "гибридными уродами" (русской приставки и иностранного корня). Смысл всегда проще (и грамотнее) выражается словами "хорошая/плохая координация" (движений, работ, действий), поскольку просто "координация" не означает "хорошая координация". |
|
link 8.07.2005 13:41 |
Леночка, 10-4 абсолютно прав. И раскоординация (слово-то какое!), и раскоординированность - не что иное, как уродливые дериваты слова координация. ПЛОХАЯ КООРДИНАЦИЯ (движений) - вот грамотный вариант, а в разговорной речи возможны и РАСКООРДИНИРОВАННОСТЬ, и ужасное РАСКООРДИНАЦИЯ, но это, конечно, не по-джентльменски :-))))) ****Reverence**** ps Провокатор, 0 praise points this time... |
смею отметить, плохая координация есть отсутствие координации (рус. согласованности) рассогласованность, отсюда и гибриды. |
ОК, я буду стараться. и не спешить |
нууууу, Жень, не аргумент. Да у нас куча таких гибридов, и ничего, живут себе. Если слух не режут - то вполне приживаются. разбалансированность, например. Ну, ясен пень, плохая сбалансированность :) Словаря под рукой нет, а то, думаю, что-нибудь поубедительнее привела бы в пример. |
|
link 8.07.2005 14:17 |
Лееееночка, ни раскоординации, ни разбалансированности, ни еще каких-либо таких аберраций в ни в одном словаре нет. Дело-то в том, как я понял, Вас интересует, как правильно с точки зрения канонического языка, ведь так? Арго-то везде проникнет, ежу понятно. |
Разбалансированность - это нарушение равновесия. А равновесие не бывает хорошим или плохим. Т.е. разбалансированность - хоть и гибрид, но не бессмысленный. |
Больше всего из этой серии я люблю "расприватизацию" и "разавторизацию" :) |
|
link 8.07.2005 14:41 |
О ужас. :-) |
А у меня в ВИА "раскоординация" была хорошим словом - это когда у барабанщика руки независимо молотят. :)) (Точно - арго, TM!) |
You need to be logged in to post in the forum |