DictionaryForumContacts

 aldik

link 14.09.2010 6:17 
Subject: please help me translate
1.Ведение работ с нарушениями графиков ППР оборудований, освидетельствований сосудов, тарировки ППК
2.Несоблюдение правил складирования, хранения материалов и оборудований.
3.Неприменение работниками спецодежды, спецобуви и других СИЗ.
4.Несвоевременное и неполное проведение всех видов инструктажей.
5.Несвоевременное проведение проверок знаний.
6.Нарушение правил и инструкций по ТБ, ведения документации (журналов, паспортов и.т.д.)
7.Нарушение правил пожарной безопасности, отсутствие противопожарных средств.
8.Несвоевременное и неправильное оформление нарядов - допусков, разрешений на огневые работы
9.Нарушение сроков проведения испытаний грузоподъемных механизмов, приспособлений, монтажных поясов, резинотканевых рукавов,
10.Невыполнение в срок указаний, предписаний, замечаний по охране труда.
11.Содержание в ненадлежащем порядке рабочие места и антисанитарное состояние производственных помещений.
12.Отсутствие или несоответствие правилам заземлений, ограждений, площадок обслуживания, знаков безопасности.

 Скрипка

link 14.09.2010 6:18 
Скорее выкладывайте свой вариант перевода, а то сейчас настучат Вам по одному месту :))

 aldik

link 14.09.2010 6:22 
please help me.

 Rascha

link 14.09.2010 6:22 
aldik, ничего личного. мы же с Вами взрослые, деловые люди. давайте я Вам все это переведу (т.е. это и Сводку о проделанной работе), всего 365 слов. Скажем, за 0,05 центов за слово. по-божески, исходя из результатов меряния п.. гонорарами тут на форуме)))

 aldik

link 14.09.2010 6:28 
da po drujeski perevezti ne smojesh ?? ya potom tebe optlachu za pomosh'

 Rascha

link 14.09.2010 6:35 
aldik, это было даже не предложение, ибо у меня рабочий день к концу близится, а с вашей сводкой за пять минут не управиться.
это был намек. с просьбой "помогите перевести" в объеме почти двух страниц на другой сайт обращаться нужно. недавно нашла. etxt.ru
там могут и за 50 рублей сделать.

 aldik

link 14.09.2010 6:38 
da ya ved ne v rossii i ne v moske nahojus. kak ya smogu eti 50 rublej oplatit. ya rasschitival na vashu pomosh...pomogite pojalujsta

 AVPro

link 14.09.2010 6:43 
translate.ru

 Rascha

link 14.09.2010 6:48 
алдик, я немолодая российская тедко о трех детях. двое подростков, один еще на грудном молоке. варю им всякие обеды-ужины, утираю за ними сопли, гоовлю с ними уроки, стираю всем одежду, убираю за всеми. потом пытаюсь найти заказы, заработать себе на внешнюю привлекательность, утром к чертям усталая прихожу на работу, а тут - то геологи, то геофизики, то нефтяники, то еще какая хрень. работаешь как проклятый, треплешь нервы на всяких совещаниях, где участвующие забывают разнице между синхронным переводом и последовательным, пруфридишь всякую фигню от переводческих агентств..
единственная помощь, которую я могла бы попросить здесь на форуме - это подкинуть мне работы. я смогу, я справлюсь. я же женщина в конце-концов, сильный пол.. и то особо не прошу, понимаю, что найти хороший заказ - это тоже труд.
простите за лирику.
без обид

 Supa Traslata

link 14.09.2010 6:53 
Rascha,
респект

 Speaker

link 14.09.2010 6:55 
Вах!!! Какой щедрый предложение! Зачем отказываешься?

Rascha
"всего 365 слов. Скажем, за 0,05 центов за слово. по-божески,"

365 словей по 0,05 цента = 18,25 цента
Если это амероценты, то по 0,3 рубля за цент получаецца астрономичецкая сумма в 5 рублей 48 копеек.

Это можно считать публичной офертой?

 Rascha

link 14.09.2010 6:57 
Speaker, где вы оферту видите?))
описАлась, простите. волновалассс

 x-z

link 14.09.2010 6:59 
Rascha

Душевно!

 Rascha

link 14.09.2010 7:01 
Supa Translata, x-z - спасибо)
Вы б слышали мой "коронный" спич у входа в гастроном в ответ на просьбу какого-нибудь пьяного мужика "занять рубль на хлебушек".
от стилистики даже муж слезу пускает))))

 Да Бест

link 14.09.2010 7:02 
На те:

1.Vedenie works with violations of equipment outage schedules, survey vessels, calibration PPK
2.Nesoblyudenie rules, warehousing, storage of materials and equipment. 3.Neprimenenie workers clothing, footwear and other PPE. 4.Nesvoevremennoe and incomplete execution of all types of briefings. 5.Nesvoevremennoe audits knowledge. 6.Narushenie rules and regulations for TB, documentation (magazines, passports, etc.) 7.Narushenie fire safety rules, the lack of firefighting equipment. 8.Nesvoevremennoe and improper execution of orders - the tolerance, permits the firing of nine . Violation of timing tests of lifting mechanisms fixtures, installation of belts, rubber hoses, 10.Nevypolnenie within guidelines, regulations, comments on labor protection. 11.Soderzhanie been adequately executed jobs and the unsanitary condition of production facilities. 12.Otsutstvie rules or lack of grounding, fencing, grounds maintenance, signs security.

 x-z

link 14.09.2010 7:03 
Rascha

ыыыыыыыы ) зачот! так этих колдырей!

 aldik

link 14.09.2010 7:03 
da ne luchsij perevod no za eto spasibo

 Да Бест

link 14.09.2010 7:09 
луТше не будет !!!

 natzolotnik

link 14.09.2010 8:04 
Rascha, "я немолодая российская тедко о трех детях. двое подростков, один еще на грудном молоке". Чувствуется, что все-таки молодая и счастливая. и энергичная. Не пробовали уроки давать - все равно и своего учить придется....

 Rascha

link 14.09.2010 10:00 
natzolotnik: ага-ага, я такая, спасибо. уроки давать пробовала, слишком много времени уходит))

 MVR

link 14.09.2010 10:11 
ник аскера никому ничего не напоминает?

 Supa Traslata

link 14.09.2010 10:14 
Ага, особенно, если наоборот прочитать.

 Тимурыч

link 14.09.2010 10:16 
aldik, я бы посоветовал переводить все предложения по схожей схеме:
Failure to.... и далее по тексту утвердительным предложением, например, wear special clothing; comply with the rules, standards и т.д.

На будущее: разбивайте Ваши сообщения на небольшие кусочки, желательно со своим вариантом перевода. Комментариев по делу будет больше и, к тому же, Вам будет проще просматривать свои посты.

Good luck!

 MVR

link 14.09.2010 11:33 
Supa Traslata,
да хоть в перпендикулярном прочтении ...
с учетом образа, легенды и риторики все более чем очевидно.

 Supa Traslata

link 14.09.2010 11:37 
>>да хоть в перпендикулярном прочтении ...>>
а это что значит?

 Larsa

link 14.09.2010 11:50 
Rascha, почти себя увидела в вашем спиче:))
жизнь в формате 3D^))

 MVR

link 14.09.2010 11:57 
значит, "как ни читай"

 Rascha

link 14.09.2010 12:05 
Larsa, а куда деваться))
держитесь, коллега, прорвемся))

 Эдуард Цой

link 14.09.2010 12:15 
Rascha,
Вы б слышали мой "коронный" спич у входа в гастроном в ответ на просьбу какого-нибудь пьяного мужика "занять рубль на хлебушек"

— Зашарьте, пожалуйста! Напрямую подражать не буду, но так, для развития креатива. А то ничего оригинальнее односложного "Нет" (если повторяют своё обращение, не понимая первичного игнорирования) в таких ситуациях в голову не приходит.

 Rascha

link 14.09.2010 12:46 
Эдуард, из Ваших уст это будет звучать не так убедительно.
нужно исполниться русского женского гнева, зыркнуть глазами героини поэм Некрасова, и начав со вселенской усталостью в голосе с "я, мать троих детей, пашу с утра до вечера..." дальше - опять же, от Некрасова, и закончить укоризненно: а ты, здоровый мужик, просишь у меня денег".
в мужском исполнении будет не то. а вот в женском можно так разойтись, что прохожим захочется еще и вам пару сотен подкинуть. мне, правда, не предлагали.
к слову сказать, алкаши меня уже в черные списки занесли, приходится их насильно вылавливать и стыдить... ну так, чтоб форму не терять)))

 natzolotnik

link 14.09.2010 13:36 
да вы просто революционерка = так у нас все алкаши встанут на путь исправления и пойдут работать в бюджетные организации, помилуй господи!

 Эдуард Цой

link 14.09.2010 14:09 
наверно, всё же миссионерка, а не революционерка

 Dmitry G

link 14.09.2010 14:15 
*то геологи, то геофизики, то нефтяники, то еще какая хрень.*

Rascha, пять баллов :)

 vinni_puh

link 14.09.2010 23:38 
Rascha,
респект! :))

 

You need to be logged in to post in the forum