DictionaryForumContacts

 Златиника

link 12.09.2010 14:50 
Subject: "Sand-washed" or "wash-finished" silk
Уважаемые коллеги, пожалуйста, помогите перевести сочетание "Sand-washed" or "wash-finished" silk. В контексте речь идет о характеристиках натурального шелка. Заранее спасибо.

 SAKHstasia

link 13.09.2010 2:10 
Может шелковый крепдешин / крепдешин?? Он описывается как один из видов шелка:
Зернистая поверхность напоминает на ощупь песок. Ткань красиво ниспадает и хорошо драпируется. При этом она не мнётся и долго носится. Первоначально предназначалась преимущественно для вуалей.

 SAKHstasia

link 13.09.2010 2:18 
Хотя нет.. еще вариант - набивной шелк

 SAKHstasia

link 13.09.2010 2:36 
Please disregard my WRONG variants.
Сдаюсь.. как я поняла это обработка шелка и не только, которая дает мягкие отютения. в некоторых гуглохитах sandwashed приравнивается к sueded.. не знаю. сори за флуд.

 

You need to be logged in to post in the forum