Subject: Marker Vial pharma. Подскажите, пожалуйста, как перевести Marker Vial.контекст: Preparation of resolution check solution. (чтобы посмотреть разрешение на хроматограмме ВЭЖХ). reconstitute the contents of a vial of Вешество Marker Vial WRS with 1 mL of diluent. WRS - Рабочий reference стандарт. спасибо! |
|
link 10.09.2010 15:11 |
...a vial of Вешество Marker Vial WRS.. Странноватое сочетание слов какое-то. Может быть, то, что находится в виал называется "РСО Вещества для идентификации пика (в виалах)". Такие стандарты вполне могут быть, поскольку для оценки степени разделения пиков не обязательны высокий уровень чистоты и точная навеска вещества. В работе мне пока таковые не встречались. Вот если бы контекста было побольше... |
Спасибо! Я точно также понимаю про этот стандарт, только назвать по русски не могу. Контекста к сожалению больше пока нет. |
Olga, я вот еще нашла у себя в тексте Chromatogram of Примесь Marker Solution. Вы не знаете что это означает? Огромное спасибо за помощь!!! |
|
link 11.09.2010 14:42 |
Думаю, что это раствор для идентификации пика примеси. Обычно такой раствор добавляют к исследуемому раствору и смотрят, какой пик на хроматограмме увеличился. Это позволяет отнести пик к конкретному веществу. Можно, конечно и по времени удерживания посмотреть, но это отнесение не всегда достоверно. |
You need to be logged in to post in the forum |