DictionaryForumContacts

 DimWin

link 9.09.2010 10:23 
Subject: statement
Добрый день.

Подскажите, пожалуйста, как назвать документ, подверждающий отсутствие запрещенных веществ в рецептуре ввозимого на территорию России продукта. В английском варианте это Statement, а каким будет русский эквивалент?
Сам документ выполнен в форме письма, заверен подписью представителя компании экспортера.

Спасибо

 Скрипка

link 9.09.2010 10:35 
Гарантия/Заявление

 Supa Traslata

link 9.09.2010 10:36 
Справка

 DimWin

link 9.09.2010 11:02 
Спасибо, что навели на правильные мысли. Остановился на - Подтверждении.

 Supa Traslata

link 9.09.2010 11:06 
>>Остановился на - Подтверждении>>
Такой формы (документа) (в РФ) не существует.

 Yippie

link 9.09.2010 12:10 
Supa Traslata
FYI - по поводу формы документов, которые не существуют:
"Документ — материальный носитель с зафиксированной на нем в любой форме информацией в виде текста, звукозаписи, изображения и (или) их сочетания, который имеет реквизиты, позволяющие его идентифицировать, и предназначен для передачи во времени и в пространстве в целях общественного использования и хранения"

— Федеральный закон № 77-ФЗ «Об обязательном экземпляре документов

 Supa Traslata

link 9.09.2010 12:12 
LOL. Лучше ГОСТы поднимите.

 Yippie

link 9.09.2010 12:14 
Запросто. Только они вторичны.

 Supa Traslata

link 9.09.2010 12:16 
Yippie,
не троллите. Нет такой формы "Подтверждение".

 Yippie

link 9.09.2010 12:22 
Ага. Вы прям как из анекдота: "объект" есть, а слова нет...
"Подтверждение" - это не форма. Это название документа. А форма документа - письмо.

 Supa Traslata

link 9.09.2010 12:24 
Тролль детектед )

 Yippie

link 9.09.2010 12:31 
EYW! )

 Supa Traslata

link 9.09.2010 12:43 
Apologies not accepted

 

You need to be logged in to post in the forum