Subject: finders and spotters, one-time sale intermediaries Как переводятся эти термины в следующем контексте:Do you plan to use any company or individual (e.g.brokers, consultants, one time sale intermediaries, finders and spotters, one-time sale intermediaries) one-time sale intermediaries - полагаю, посредники при разовых продажах |
spotters м.б. просто "наблюдателями" перевести? |
up |
Выскажу догадку: finder - это посредник, а spotter шпионит за сотрудниками на предмет их честности. :) |
Т.е. так и пишу - шпион :))) А если finder - посредник, кто тогда будет one time sale intermediary? |
А если finder - посредник, кто тогда будет one time sale intermediary? Так brokers и intermediaries тоже, понимаете, того... |
Да понимаю... |
You need to be logged in to post in the forum |