DictionaryForumContacts

 Ma_russie

link 27.08.2010 9:58 
Subject: Qualifications
Коллеги!

Помогите, пожалуйста, перевести qualifications в следующем контексте:

Statement of Qualifications (название документа)
и фраза:
The specific work included analyzing the request for qualifications to ensure transparency in the tendering process, to clarify technical and financial information, and to recommend methods for increasing competition...

В документе речь идет об услугах компании по утилизации твердых отходов, описывается специфика компании, ключевые фигуры, выполненные проекты.

 upahill

link 27.08.2010 10:14 
cons:
Сведения о квалификации

 MR.james

link 27.08.2010 10:27 
Наверное Оценка Квалификации, спецификация условий.

 Ma_russie

link 27.08.2010 10:28 
А во втором случае имеется в виду, что они будут получать инфо о квалификации компаний, участвующих в тендере?

 Maksym Kozub

link 27.08.2010 10:53 
Вот одно из определений:
"Кequest for Qualifications means a procurement document used to solicit financial stability, technical information, product or service suitability from potential vendors and measured against stated evaluation criteria".

Т.е. можно перевести, например, как "Запрос информации о квалификации", а "Statement of Qualifications" — "Заявление о квалификации" и т.п.

upahill, по сути это действительно сведения о квалификации, но лучше прямо указать и в переводе тип документа, в виде которого эти сведения предоставляются.

 Ma_russie

link 27.08.2010 10:55 
Начальство изъявило желание видеть формулировку
МЕМОРАНДУМ О КВАЛИФИКАЦИИ
.....

 MR.james

link 27.08.2010 10:57 
:))

 Ma_russie

link 27.08.2010 10:57 
Большое всем спасибо за помощь!

 MR.james

link 27.08.2010 10:59 
You're welcome! :))

 

You need to be logged in to post in the forum