DictionaryForumContacts

 adelaida

link 24.08.2010 11:11 
Subject: in both driving and fog patterns
Уважаемые переводчики!
Буду Вам очень благодарна, если откликнитесь и подкорректируете мой перевод:

оригинал:
A qualitative assessment of the agency can be used to reduce that penalty if service and agency contribution are deemed superior.

мой вариант:
Размер штрафа может уменьшаться посредством проведения оценки качества предоставляемых услуг и работы агентства, если качество таковых считается/признается высоким.

Заранее спасибо.

 adelaida

link 24.08.2010 20:40 
Прошу прощения, что-то тут намудрила, не мойму откуда copypaste такие фрагменты взял..

 Lonely Knight

link 24.08.2010 20:56 
"посредством" я бы заменил на "по результатам", и "признается" на "будет признано", а так норм.

 

You need to be logged in to post in the forum