DictionaryForumContacts

 safka

link 6.07.2005 10:20 
Subject: стенд
приветики)))
товарищи, как сказать выставочный стенд (для косметики, например)? У кого какие соображения......

 Kate-I

link 6.07.2005 10:25 
смотря какой

 Kate-I

link 6.07.2005 10:27 
м.б. (exhibit) booth, например

 safka

link 6.07.2005 10:28 
a "stand" не пойдет никак? "стенд" - это же заимствование. Что скажите?

 andrew_egroups

link 6.07.2005 10:31 
showstand

 Alexander Oshis moderator

link 6.07.2005 10:39 
Да, так и будет - "stand"

 plastilin

link 6.07.2005 10:43 
согласен с Катей насчет booth

 safka

link 6.07.2005 10:47 
вы знаете, booth - это вообще все, что угодно, и кабина для голосования, и окрасочная кабина и т.д. Поэтому я все-таки согласна с Alexander Oshis, Alexander a почему вы так уверены?

 nephew

link 6.07.2005 11:06 
Booth - an area made up of one or more standard units of exhibit space.
Stand - European term for booth
http://www.gesexpo.com/help/glossary/#letter_b

 Kelada

link 6.07.2005 11:53 
Скорее display case, display board, если речь идет о стенде с косметикой. Booth относится к более "глобальному" типу выставочных стендов.

 Sundary

link 6.07.2005 18:24 
Употребляется как booth, так и stand (из собственной практики работы на выставках)

 Alexander Oshis moderator

link 6.07.2005 19:51 
2 safka

Говорю тоже на основании опыта - при мне мой principal так назвал стенд.

sundary тоже права, разумеется, ибо опыт есть критерий и т.п.

Разница между stand и booth, НМВ, заключается в форме оного стенда (т.е., на что он там похож - на стойку или на домик). Стенд, который при мне был назван stand, был именной стойкой.

Good luck, коллега!

А.

 

You need to be logged in to post in the forum