Subject: рожица Подскажите, пожалуйста, как перевести на английский язык "рожица(уменьшительное от "рожи")Заранее благодарю |
контекст приведите. Рожицы всякие бывают |
little face, mug, erysipelas ect. I'll be glad if you'll explain clearly or write full sentence. Your sincerely Mr.James |
Это название цикла рисунков.Дословно- Из цикла "Рожицы." (портреты , сделанные карандашом на бумаге) |
doodle face |
В зависимости от характера рисунков это могут быть face sketches, human faces, cartoon faces и т.д. |
human faces как-то плеонастично звучит :) |
Я же говорю, зависит от характера рисунков, может, там monster faces или goblin faces какие-нибудь. ) |
Такие вполне благообразные, позитивные лица |
Здесь именно автосркое название нужно сохранить I guess...чтобы колорит передать. Возможно отойти от самого понятия и предложить такой перевод: "face-makers" от устойчивого to make a face- корчить рожи. |
Или могу еще вариант grimaces предложить. |
Или взять какое-нибудь описательной прилагательное, чтобы суть отразить. |
You need to be logged in to post in the forum |