DictionaryForumContacts

 unibelle

link 16.08.2010 10:50 
Subject: pull up
Пожалуйста, помогите перевести
Condenser vacuum pull up

Выражение встречается в следующем контексте
Программа пуско-наладки вакуумной системы

Не могу придумать, как здесь перевести "pull up".

помогите, плиз.

Заранее спасибо

 Karabas

link 16.08.2010 10:59 
А мультитрановская "внезапная остановка" не подходит?

 Baxter

link 16.08.2010 11:11 
не обязательно внезапная.
pull up - это просто остановка

 unibelle

link 16.08.2010 11:17 
спс

 Да Бест

link 16.08.2010 12:03 
unibelle
это - набор (подъем) вакуума
Посмотрите по контексту и очередности выполнения операций

 tumanov

link 16.08.2010 12:27 
imho
вакуум, в основном, у гимназисток
в системах больше разрежение

 Да Бест

link 16.08.2010 12:31 
"набор вакуума" = pull up - чисто профессиональный и часто употребляемый термин

(на счет гимназисток Вам tumanov, возможно виднее.......)

 tumanov

link 16.08.2010 12:34 
Дома два гимназиста. У них такой вакуум в голове, а уж у их сокласниц — слов нет. Сплошное разрежение.

:0))

 Да Бест

link 16.08.2010 12:44 
tumanov

дети на форуме, имейте совесть

 tumanov

link 16.08.2010 12:59 
Понял, буду говорить про пустоголовость современных гимназисток.

Кстати, «вакуум» совсем приличное слово.

:0))

 unibelle

link 16.08.2010 13:58 
Да Бест, оказалось, Вы правы, спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum