Subject: one sentence пожалуйста, проверьте правильность моего перевода большого текста: The Škoda Yeti has been making deep footprints in the market since its debut last year and in doing so has added strength and breadth to Škoda Auto's model portfolio. While it represents the likeable, unaggressive side of the compact SUV segment, the Yeti is also equipped to tackle the sort of tough conditions that leave others floundering. - Škoda Yeti оставила глубокий след на рынке с момента ее представления в прошлом году и при этом в портфель модели Škoda Auto была добавлена прочность и мощность. Несмотря на то, что она представляет милую и неагрессивную сторону отдельной части легкового джипа, Yeti также оборудована для преодоления разных жестких условий, при которых другие автомобили будут двигаться с трудом???? контекст: ЗАРАНЕЕ СПАСИБО |
ну проверьте плиз последнее предложение... больше у меня вопросов нет |
|
link 15.08.2010 1:06 |
вы бы сами его почитали, критически - имхо, оно вам вполне под силу, просто сырое и недоработанное "в портфель модели Škoda Auto была добавлена прочность и мощность." ???? |
|
link 15.08.2010 1:34 |
...еще из совсем сырого: "and in doing so" ≠ "и при этом" "portfolio" ≠ "портфель" --- вариант "в лоб", контекст не учтен; то же самое и с "прочность и мощность" |
да уж... вы бы сами его почитали, критически - имхо, оно вам вполне под силу, просто сырое и недоработанное да вы шо?! если аффтар пишет вы считаете, что тут надо немного доработать? я уже не говорю о том, что - strength and breadth - это не "мощь и прочность" (речь вообще о модельном ряде, а не характеристиках автомобиля) Тут ни русского языка, ни понимания автомобильной тематики даже на БЫТОВОМ уровне, ни умение передать маркетинговый пафос... ЗЫ. Почитал другие посты - я в ауте... человеку два дня всем форумом переводят один абзац |
ззы. Да оказывается еще и proz весь этот текст переводит, аскер ну зачем вам эти мучения, это же явно не ваше... |
.... литров груза - я плякаль! |
... хотя с другой стороны, вчера возил на пикник на один небольшой островок 8 человек (хотя по судовому билету могу только 5), так там у нас были именно "литры груза", но не думаю, что авторы статьи про Шкоду Ети (ее мать) имели в виду такой груз. :)) |
...эх вы, знатоки!...вас просют помочь, а вы тока критиковать горазды...вот как надо помогать: "the Yeti is also equipped to tackle the sort of tough conditions that leave others floundering" |
(вариант)...двигаться ползком ... |
You need to be logged in to post in the forum |