DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 13.08.2010 9:42 
Subject: техническое оформление отчета
Подскажите, как бы перевести "техническое оформление отчета"?
Видимо, человек не касается содержания, форматирует, картинки вставляет, верстает, может быть. Занимается этим техник 2-й категории в лаборатории.
Отдельный человек занимается просто "оформлением отчета", уже "научный сотрудник".

Preparation очень широко, для второго варианта подойдет, наверно.

Спасибо за любые предложения.

 silly.wizard

link 13.08.2010 9:48 
Report layout

 Тимурыч

link 13.08.2010 10:26 
+ formatting and distribution

 silly.wizard

link 13.08.2010 10:39 
formatting: +1

Тимурыч, а "distribution"?? цэ ж "распространение"... чему тоже есть место в процессе (напр., разослать по рецензентам), и посему я бы особенно избегал... да/нет?

 Тимурыч

link 13.08.2010 10:52 
Пожалуй вы правы. Distribution лучше опустить.

 Lonely Knight

link 13.08.2010 10:54 
Спасибо всем, пожалуй, formatting лучший вариант

 

You need to be logged in to post in the forum