Subject: division/function scorecard Выражение встречается в следующем контексте:Review and finalize your 2010 objectives/development plan. Enter your accomplishments against your performance objectives to date and update your development plan. Ensure your objectives and development plan are properly aligned with 2010 division/function scorecards and make revisions, if necessary Свой вариант: Пересмотрите и окончательно подготовьте Ваш план целей/развития на 2010. Сравните свои достижения с исполнительскими целями с целью указать дату и обновить Ваш план развития. Убедитесь в том, что Ваши цели и план развития соответствуют оценочной ведомости на 2010 -?? и при необходимости внесите коррективы. |
in a nutshell: Для своих подразделений и отделов компания разработала некий лист критериев (scorecard), по которым оценивается их деятельность за год. При выборе целей (objectives) и составлении своего личного плана развития (development plan) сотрудникам рекомендуется следовать (to properly align) упомянутым критериям, или, другими словами, личный план должен ориентироваться на/согласовываться /перекликаться с планом высшего уровня (отдела, компании). |
Русский человек сказал бы: — … окончательно подготовьте СВОЙ план целей/развития на 2010. |
Смотрим словарь и видим: to date |
Сравните свои достижения с исполнительскими целями с целью указать дату Да и с другой стороны, со стороны здравого смысла, дату проще смотреть в календаре. Чтобы указать дату, совсем не обязательно сравнивать результаты работы с намеченными целями/поставленными задачами. |
are properly aligned не равнО соответствуют + |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |