Subject: уплата НДС возлагается на Уважаемые переводчики!У кого есть время, дайте, пожалуйста, ваши варианты перевода на английский следующего пункта: Обязанность по исчислению, удержанию и уплате НДС возлагается на ХХХ, который является налоговым агентом в соответствии со ст.161 налогового Кодекса РФ. Мой вариант перевода, который мне не очень нравится: Почему-то меня коробит, что моё предложение закончилось на VAT, кажется что это как-то не грамотно А другие, более благозвучные варианты перевода, что-то не идут в голову. |
все глаголы замените на сущ-ые, а НДС поставьте в начало is liable for VAT calculation/computation etc. |
ХХХ is liable for VAT calculation, computation and discharge as a tax agent according to the article 161 of the Tax Code of the RF. Этот вариант мне нравится уже больше! |
shall be responsible for assessing, withholding and paying VAT... |
Responsibility for (...) shall be imposed on (...) |
the article 161 - так не пишут. Пишите Article 161 (без аритикля) |
в тему кас. артиклей: Если ссылка снабжена номером или другим символом (например, Lemma A, Theorem 2.1, equation (2)), артикль ставить не нужно. |
in accordance with/pursuant to/as provided for by Article 161 of the RF Tax Code хотя некоторые тупые юристы (в отличие от носителей яз.) не любят писать в таком порядке - the RF Tax Code носитель не напишет Tax Code of the RF |
under Article 161 of the Russian Tax Code |
или так. |
Всем спасибо за советы! Решила я остановиться на вот таком, получившемся на выходе, варианте: Responsibility for assessing, withholding and paying VAT shall be impossed on XXX, as a tax agent in accordance with Article 161 of the RF Tax Code. По-моему, очень даже ничего ))) Еще раз всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |