DictionaryForumContacts

 Natalia1809

link 30.07.2010 6:27 
Subject: In the case you have any questions, please do not hesitate to contact us (офиц. письмо)
Пожалуйста, помогите перевести предложение встречающееся в официальном письме:
In the case you have any questions, please do not hesitate to contact us.
Вариант: "Если у вас есть какие-то вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам", кажется мне неуместным.
Заранее спасибо

 grachik

link 30.07.2010 6:32 
Если у вас возникнут вопросы, сразу же (незамедлительно) связывайтесь с нами

 Natalia1809

link 30.07.2010 6:39 
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами.

 ilya.buchkin

link 30.07.2010 6:41 
"....., мы всегда готовы на них ответить." -- смысл и акцент в оригинале именно такие (imho)

 SAKHstasia

link 30.07.2010 6:47 
Стандартная фраза. В заключение письма. Обычно не несет особой смысловой нагрузки. Любые варианты, в зависимости от Вашей фантазии и в рамках официальной переписки.
- Просим связаться с нами в случае возникновения вопросов.
- Если у Вас возникнут какие-либо вопросы, просим дать нам знать / обращайтесь / сообщите нам /
- Ждем Вашего звонка / письма в случае возникновения вопросов
и вышепредложенные варианты

 Да Бест

link 30.07.2010 9:43 
In the case you have any questions, please do not hesitate to contact us (офиц. письмо)
Если в ящике есть какие-либо вопросы, не колебитесь и связывайтесь с США,

 

You need to be logged in to post in the forum