DictionaryForumContacts

 Juliettka

link 29.07.2010 20:02 
Subject: помогите перевести, плиз
She was apparently perfect, as the dead so often become.

 off_we_go

link 29.07.2010 20:14 
без контекста: предстала во всем своем совершенстве, которое зачастую приходит только со смертью
мрачновато :(

 V2010

link 29.07.2010 20:14 
Она была несомненно идеальной, как это часто происходит с умершими.

 garyg

link 30.07.2010 1:00 
De mortuis nil nisi bonum

 SAKHstasia

link 30.07.2010 1:11 
Она была совершенна, как зачастую совершенны женщины / девушки после прикосновения смерти / к которым прикоснулась смерть...

 Juliettka

link 31.07.2010 20:33 
Спасибо всем огромное, смысл понятен. Контекста особо нет...это первое предложение текста.

 123:

link 31.07.2010 20:50 
"...это первое предложение текста"!!!!
брррр .... страшно даже представить что будет дальше...:+)))

 123:

link 31.07.2010 20:52 
...ежели, конечно, это не отчет о вскрытии погибшей лабалаторной крысы...

 Alex Pike

link 1.08.2010 4:43 
А я бы так предложил: "Внешне она была безупречна, как бывает зачастую со всеми покойниками/умершими"..

 

You need to be logged in to post in the forum