Subject: conforming law Помогите, пожалуйста, перевести "conforming" в нижеследующем контексте. Эта фраза - в сноске к пункту договора "Conformity"“Conforming” shall be construed accordingly |
|
link 13.07.2010 14:17 |
слово conforming должно пониматься точно также (в том же значении) - ? |
"соответствующий" (соблюдающий - что подходит по контексту?)" истолковывается соответствующим образом. "Conformity": что говорится в этом пункте? |
Это полный текст пункта: “Conformity” the compliance of the Products with each and all of the items described in the Agreement and in particular in article 3.4.1 and “Conforming” shall be construed accordingly. |
Термин “Х” означает ......... Слово "Y" понимается в соответствии со значением термина “Х” ... громоздко как-то :( |
You need to be logged in to post in the forum |