DictionaryForumContacts

 Olga N

link 13.07.2010 11:44 
Subject: Помогите, пожалуйста, нужна срочная помощь с переводом.
Company is a Singapore registered company duly ascertained as LIVE by online search made under my hand.

As to the company`s incorporation corporate structure and legal status attached is a true copy of its business profile (company) duly issued by the Accounting and Corporate Regulatory Authority of Singapore.

Мой вариант перевода:
Компания, зарегистрированная на территории Республики Сингапур, должным образом установлена как ДЕЙСТВИТЕЛЬНАЯ путем интерактивного исследования, выполненного мною.

В отношении регистрации организационной структуры и соответствующего юридического статуса Органом Контроля за Финансовой и Корпоративной Деятельностью Сингапура была должным образом выдана заверенная копия сведений о финансово-хозяйственной деятельности (компании).
Получилось как-то очень коряво и я не уверена в правильности перевода. Скорректируйте, пожалуйста.

Заранее благодарю за помощь!

 Verbxenia

link 13.07.2010 12:11 
Компания является ДЕЙСТВУЮЩЕЙ организацией, зарегистрированной на территории Республики Сингапур, что подтверждается результатами выполненного мною лично Интернет-поиска.

Регистрация и организационная структура компании, а также ее юридический статус подтверждаются оформленной должным образом прилагаемой копией Сведений о деятельности (компании), выданной Службой контроля финансов и (деятельности) юридических лиц.

 Olga N

link 13.07.2010 12:18 
Verbxenia, спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum