Subject: Release подскажите пожалуйста, как может переводится RELEASE в следующих контекстах:1) -answerback signal bypass flap (NVC2) is opened 6 sec. after release for start: - сигнал подтверждения открытия заслонки (NVC2) через 6 секунд после выдачи разрешающего сигнала (для) запуска ?? 2) Synchronizer selector switch in position Automatic -Выдача разрешающего сигнала от модуля управления (Синхронизатора/Сброс Нагрузки)--?? 3) Release of the engines for island operation. выдача разрешающего сигнала (выдача разрешения на ввод??, пуск, деблокировка, выпускание, отпускание для, разъединение сбрасывание, спуск, отпуск… ) двигателей для(в) изолированной(ую) работы(у) (в изолированном режиме). 4) The units release for island operation is based upon availability. Разблокировка блоков(секций, узлов) основывается на (производится на основании исходя из, с учётом) наличия (доступности, готовности к работе, эксплуатационной готовности, коэффициента готовности) Customer release island operation (IFL148: "Release island operation") И последнее 1) Блокируемый выбор(или переключение) (или с возможностью блокировки) “газовые двигатели с сигналом ручного управления (или ручным сигналом управления, ручным запросом, на переход) для(в) изолированной работы (в изолированном режиме)” задан(установлен на "1" или выше. |
В 3) это явно : Запуск двигателей для изоляционной работы |
В 1)... после нажатия на старт. во 2) не знаю :))) в 4) Это опять же : "ЗАПУСК устройств зависит от их готовности к эксплуатации. В случае нарушения электроснабжения модули будут запущены для изолированной работы" (смысл таков, что если с электроснабжением будет что-то не так, то модули начинают работать так что не оказывают влиянеие на др. системы) |
В варианте перевода для 3) *изолированной, а не изоляционной (пардон за мистейк) |
И в споледнем: "Блокируемое перключение Газовых двигателей ручного управления для изолированной работы устанавливается на отметку "1" или выше. " |
А ну и во 2) слово "release" я б перевела как "запускается" от модульного управления. |
Спасибо большое Ni_Co! |
Всегда пжлста...Удачи! |
You need to be logged in to post in the forum |