DictionaryForumContacts

 aspallan

link 8.07.2010 21:09 
Subject: blackouts (ГЭС)
Помогите пожалуйста перевести фразу, тематика - ГЭС

Piping and recesses, blackouts, opening at el 18.00 m and below

предлагается вариант - Система трубопроводов и канавок, заслонки, открывающиеся на отметке 18,00 м и ниже, однако смущает слово blackouts. Оно имеет больше значение отключение электричества, но по контексту это значение не подходит.

Спасибо!

 Yakov

link 8.07.2010 21:48 
consider - blockouts

 aspallan

link 8.07.2010 21:52 
То-то я тоже думаю, текст какой-то странный... опечатка там видно.... Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum