Subject: reservation of jurisdiction law Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Мой вариант такой: Подскажите, опжалуйста! Заранее спасибо |
|
link 8.07.2010 6:15 |
reservation - оговорка; further -- кроме того/также; agree -- договариваются/соглашаются с тем, что; dissolution proceeding -- бракоразводный процесс |
|
link 8.07.2010 6:16 |
"по прекращении" я в тексте оригинала вообще не вижу |
You need to be logged in to post in the forum |