Subject: Транзакция по карте [такой-то номер]. Какой поставить предлог? fin. Здравствуйте.Возникли разногласия с коллегой в переводе словосочетания "Транзакция по карте [номер такой-то]" из выписки со счета. Конечно, есть варианты конструктивной замены, но хотелось бы узнать какой здесь целесообразно поставить предлог. Так сказать из академического интереса. |
А банкомата рядом нет ? |
А он таки знает ответ на поставленный вопрос? |
Таки да! |
Ой вей, таки бросьте этих глупостей - скажите уже сами! |
[img] [/img] |
[img] [/img] |
Валерий, Вы предлагаете аскеру пойти поискать банкомат? По сабжу - я бы употребила здесь for. |
Валерий11, то ли под вашим ником тут сидит Евгений Ваганович, то ли Капитан Очевидность. У меня тут в округе в любом случае русскоговорящие АТМы, так что увы, личный контакт не поможет. |
Ну, а почему такое ж.-б.желание употребить предлог? credit card #..... transaction |
You need to be logged in to post in the forum |